Traducción generada automáticamente
Marshall Mathers
Eminem
Marshall Mathers
Marshall Mathers
[Eminem]
[Eminem]
Sabes que yo sólo
You know I just
El año pasado no era nadie
Last year I was nobody
Este año estoy sellin discos
This year I'm sellin records
Ahora todo el mundo quiere venir como si le debo algo
Now everybody wants to come around like I owe em somethin
¿Qué carajo quieres de mí, diez millones de dólares?
Heh, the fuck you want from me, ten million dollars?
Lárgate de aquí, carajo
Get the fuck out of here
Coro Uno: Eminem
Chorus One: Eminem
Ves que soy, sólo Marshall Mathers (Marshall Mathers)
You see I'm, just Marshall Mathers (Marshall Mathers)
Sólo soy un tipo normal
I'm just a regular guy,
No sé por qué todo el alboroto sobre mí (alboroto sobre mí)
I don't know why all the fuss about me (fuss about me)
A nadie le importaba un carajo antes
Nobody ever gave a fuck before,
todo lo que hicieron fue dudar de mí (hizo fue dudar de mí)
all they did was doubt me (did was doubt me)
Ahora todo el mundo quiere correr la boca
Now everybody wanna run they mouth
y tratar de dispararme a mí (tomar disparos a mí)
and try to take shots at me (take shots at me)
[Eminem]
[Eminem]
Oye, podrías verme correr, podrías verme caminar
Yo, you might see me joggin, you might see me walkin
Podrías verme paseando un perro rottweiler muerto
You might see me walkin a dead rottweiler dog
con la cabeza cortada en el parque con un cuello de púas
with it's head chopped off in the park with a spiked collar
Hollerin a él porque el desgraciado no renunciará a Barkin
hollerin at him cause the son of a bitch won't quit barkin
(grrr, ARF ARF) O se inclina por una ventana, con una escopeta encorvada
(grrrr, ARF ARF) Or leanin out a window, with a cocked shotgun
Conducen en la cuadra en el coche que dispararon a 'Pac en
Drivin up the block in the car that they shot 'Pac in
Buscando a los asesinos de Big, vestidos de ridículo
Lookin for Big's killers, dressed in ridiculous
azul y rojo como si no veo cuál es el gran problema
blue and red like I don't see what the big deal is
Doble barril calibre doce más grande que Chris Wallace
Double barrel twelve gauge bigger than Chris Wallace
Enfurecido, porque Biggie y 'Pac se perdieron todo esto
Pissed off, cause Biggie and 'Pac just missed all this
Mira en todas estas imitaciones baratas hacerse rico de ellos
Watchin all these cheap imitations get rich off 'em
y conseguir dólares que deberían haber estado allí es como si cambiaran billeteras
and get dollars that shoulda been there's like they switchedwallets
Y en medio de todos estos relojes de pulsera y adornos de Crist'
And amidst all this Crist' poppin and wristwatches
Tuve que sentarme y mirar y tener náuseas
I had to sit back and just watch and just get nauseous
y pasear con una botella vacía de Remi Martin
and walk around with an empty bottle of Remi Martin
startin cosas como un Cartman flaco de 26 años de edad («¡Maldita sea!»)
startin shit like some 26-year-old skinny Cartman ("Goddamnit!")
Soy anti-backstreet y Ricky Martin
I'm anti-Backstreet and Ricky Martin
con instintos para matar a N'Sync, no me hagas empezar
with instincts to kill N'Sync, don't get me started
Estos malditos mocosos no pueden cantar y la basura de Britney
These fuckin brats can't sing and Britney's garbage
¿Qué es esta perra retardada? Devuélveme mis dieciséis dólares
What's this bitch retarded? Gimme back my sixteen dollars
Todo lo que veo son mariquitas en revistas sonriendo
All I see is sissies in magazines smiling
¿Qué pasó con Whylin y ser violento?
Whatever happened to whylin out and bein violent?
Lo que sea que haya pasado con atrapar a un buen viejo
Whatever happened to catchin a good-ol' fashioned
apasionado del culo y te pongas en tu abrigo de zapatos y tu hattooken?
passionate ass-whoopin and gettin your shoes coat and your hattooken?
New Kids on the Block, chupó un montón de polla
New Kids on the Block, sucked a lot of dick
Los grupos de niños/chicas me enferman
Boy/girl groups make me sick
Y no puedo esperar a que atrape a todos ustedes maricones en público
And I can't wait 'til I catch all you faggots in public
Me encanta.. (jajaja)
I'ma love it.. (hahaha)
Vainilla Ice no me gusta (uh-uh)
Vanilla Ice don't like me (uh-uh)
Dijo algo en Vibe para fastidiarme (yup)
Said some shit in Vibe to spite me (yup)
Luego fue y teñido su cabello como yo (jeje)
Then went and dyed his hair just like me (hehe)
Un montón de niños pequeños quieren jurar como yo
A bunch of little kids wanna swear just like me
y correr por ahí gritando, «No me importa, sólo muerdeme» (nah nah)
and run around screamin, "I don't care, just bite me" (nah nah)
Creo que me pusieron aquí para molestar al mundo
I think I was put here to annoy the world
y destruir a tu pequeño niño o niña de 4 años
and destroy your little 4-year-old boy or girl
Además me pusieron aquí para poner miedo en los maricones que rocian Faygo RootBeer
Plus I was put here to put fear in faggots who spray Faygo RootBeer
y se llaman a sí mismos «payasos» porque se ven raras
and call themselves "Clowns" cause they look queer
Faggot2Dope y Gay Silencioso
Faggot2Dope and Silent Gay
Claimin Detroit, cuando vivan a 20 millas de distancia (malditos punks)
Claimin Detroit, when y'all live twenty miles away (fuckinpunks)
Y yo no lucharé, voy a golpear a los malditos maricones
And I don't wrestle, I'll knock you fuckin faggots the fuck out
Pregúntales sobre el club en el que estaban cuando se escabullieron
Ask 'em about the club they was at when they snuck out
después de que se escabullieron por la parte de atrás cuando nos vieron y se escabullaron
after they ducked out the back when they saw us and bugged out
(AHHH!) ¡Se agachó y le dispararon bolas de pintura al camión, blaow!
(AHHH!) Ducked down and got paintballs shot at they truck,blaow!
Mírense todos corriendo en su boca otra vez
Look at y'all runnin your mouth again
cuando no has visto un maldito Mile Road, al sur de 10
when you ain't seen a fuckin Mile Road, South of 10
Y no necesito ayuda, de D-12, para golpear a dos hembras
And I don't need help, from D-12, to beat up two females
en el maquillaje, que puede tratar de rascarme con Lee Nails
in make-up, who may try to scratch me with Lee Nails
Slim Aus», maldita sea, Slim Ano
"Slim Anus," you damn right, Slim Anus
¡No me jodo en el mío como ustedes dos pequeños maricones en llamas!
I don't get fucked in mine like you two little flaming faggots!
Coro Dos: Eminem
Chorus Two: Eminem
Porque yo soy, sólo Marshall Mathers (Marshall Mathers)
Cause I'm, just Marshall Mathers (Marshall Mathers)
No soy luchador
I'm not a wrestler guy,
Te noquearé si hablas de mí (hablas de mí)
I'll knock you out if you talk about me (you talk about me)
Ven a verme solo en las calles
Come and see me on the streets alone
si ustedes idiotas dudan de mí (imbéciles dudan de mí)
if you assholes doubt me (assholes doubt me)
Y si quieres correr la boca
And if you wanna run your mouth
luego ven a tomar tu mejor tiro en mí (tu mejor tiro en mí)
then come take your best shot at me (your best shot at me)
[Eminem]
[Eminem]
¿Es porque me amas que esperan tanto de mí?
Is it because you love me that y'all expect so much of me?
Pequeña perra groupie, aléjate de mí, vete al carajo Puffy
You little groupie bitch, get off me, go fuck Puffy
Ahora debido a esta fregona rubia que está en la parte superior
Now because of this blonde mop that's on top
y esta cabeza arruinada que tengo, ¿me he vuelto pop?
and this fucked up head that I've got, I've gone pop?
El subterráneo acaba de dar vueltas e hizo un 360
The underground just spunned around and did a 360
Ahora estos chicos me desprecian y actúan como grandes mariquitas
Now these kids diss me and act like some big sissies
Oh, acaba de hacer algunas cosas con Missy
"Oh, he just did some shit with Missy,
Así que ahora piensa que es demasiado grande para hacer algo con McGet-Bizzy
so now he thinks he's too big to do some shit with MCGet-Bizzy"
El suin de mi maldita perra de mamá por diez millones
My fuckin bitch mom's suin for ten million
Debe querer un dólar por cada píldora que he estado robando
She must want a dollar for every pill I've been stealin
Mierda, ¿dónde diablos crees que tomé el hábito?
Shit, where the fuck you think I picked up the habit?
Todo lo que tenía que hacer era ir a su habitación y levantar su colchón
All I had to do was go in her room and lift up her mattress
¿Cuál es la perra, la Sra. Briggs o la Sra. Mathers?
Which is it bitch, Mrs. Briggs or Ms. Mathers?
¡No te importa {*varios segundos de silencio*} maricón!
It doesn't matter you {*several seconds of silence*} faggot!
Habla sobre que inventé mi pasado
Talkin about I fabricated my past
Él sólo está agravado No voy a eyacular en su culo (Uhh!)
He's just aggravated I won't ejaculate in his ass (Uhh!)
Dime, ¿qué diablos puede hacer un tipo?
So tell me, what the hell is a fella to do?
Por cada millón que hago, otro pariente demanda
For every million I make, another relative sues
Combate familiar y fussin sobre quién quiere invitarme a cenar
Family fightin and fussin over who wants to invite me to supper
De repente, tengo 90 primos Slim (Hey soy yo!)
All the sudden, I got 90 Slim cousins (Hey it's me!)
Un medio hermano y una hermana que nunca me vieron
A half-brother and sister who never seen me
o incluso se molestó en llamarme hasta que me vieron en la televisión
or even bothered to call me until they saw me on TV
Ahora todo el mundo está tan feliz y orgulloso
Now everybody's so happy and proud
Finalmente se me permite poner un pie en la casa de mi novia
I'm finally allowed to step foot in my girlfriend's house
¡Oye, oye! Y luego, para colmo, caminé al quiosco de prensa
Hey-hey! And then to top it off, I walked to the newsstand
para comprar esta pequeña revista barato con un sello de comida
to buy this cheap-ass little magazine with a food stamp
Saltado a la última página, volteado a la derecha rápidamente
Skipped to the last page, flipped right fast
¿Y qué veo? Una foto de mi gran culo blanco
and what do I see? A picture of my big white ass
Bien, déjenme darles ayuda, cabrones
Okay, let me give you motherfuckers some help:
uhh, aquí - DOBLE XL, DOBLE XL
uhh, here - DOUBLE XL, DOUBLE XL
Ahora tu revista no debería tener tantos problemas para vender
Now your magazine shouldn't have so much trouble to sell
Mierda, incluso compraré un par yo mismo
Ahh fuck it, I'll even buy a couple myself
Coro Uno (2X)
Chorus One (2X)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: