Traducción generada automáticamente
Space Bound
Eminem
Encuadernación de espacio
Space Bound
Nos tocamos, siento prisa
We touch, I feel a rush
Nos agarramos, no es mucho
We clutch, it isn't much
Pero es suficiente para hacerme preguntarme qué nos depara
But it's enough to make me wonder what's in store for us
Es lujuria, es tortuoso
It's lust, it's torturous
Debes ser una hechicera porque solo
You must be a sorceress cause you just
Hizo lo imposible
Did the impossible
Gané mi confianza, no juegues, será peligroso
Gained my trust, don't play games it'll be dangerous
Si me jodes
If you fuck me over
Porque si me quemo, voy a mostrarte cómo es doler
Cause if I get burnt, I'mma show you what it's like to hurt
Porque he sido tratado como suciedad antes de ti
Cause I've been treated like dirt before ya
Y el amor es evol
And love is evol
Deletrearlo al revés, te mostraré
Spell it backwards I'll show ya
Nadie me conoce, tengo frio
Nobody knows me, I'm cold
Camina por este camino solo
Walk down this road all alone
No es culpa de nadie sino mía
It's no one's fault but my own
Es el camino que he elegido seguir
It's the path I've chosen to go
Congelado como la nieve, no muestro emoción alguna
Frozen as snow, I show no emotion whatsoever so
No me preguntes por qué, no amo a estas malditas azadas
Don't ask me why, I have no love for these mufuckin' hoes
Bloodsuckin succubus, ¿qué diablos pasa con esto?
Bloodsuckin succubus, what the fuck is up with this
Lo he intentado en este departamento pero no he tenido suerte con esto
I've tried in this department but I ain't had no luck with this
Es una mierda, pero es exactamente lo que pensé que sería
It sucks but it's exactly what I thought it would be
Como intentar volver a empezar
Like tryin' to start over
Tengo un agujero en mi corazón, soy una especie de montaña rusa emocional
I gotta hole in my heart, I'm some kind of emotional roller-coaster
Algo que no seguiré hasta que juegues con mi emoción, así que se acabó
Somethin' I won't go on til you toy with my emotion so it's over
Es como una explosión, cada vez que te abrazo no estaba bromeando cuando te dije
It's like an explosion, every time I hold ya wasn't jokin' when I told ya
Me quitas el aliento
Ya take my breathe away
Eres una supernova y yo soy un
You're a supernova and I'm a
Soy un cohete espacial y tu corazón es la luna
I'm a space bound rocket ship and your heart's the moon
Y estoy apuntando directamente a ti
And I'm aiming right at you
Justo en ti
Right at you
Doscientas cincuenta mil millas en una noche despejada en junio
Two hundred fifty thousand miles on a clear night in june
Y estoy apuntando directamente a ti
And I'm aiming right at you
Justo en ti
Right at you
Justo en ti
Right at you
Voy a hacer lo que sea necesario
I'll do whatever it takes
Cuando estoy contigo, recibo los batidos
When I'm with you, I get the shakes
Me duele el cuerpo cuando no estoy
My body aches when I ain't
Contigo tengo cero fuerza
With you I have zero strength
No hay límite sobre cuán lejos llegaría
There's no limit on how far I would go
Sin límites, sin longitudes
No boundaries, no lengths
¿Por qué decimos eso hasta que tengamos a esa persona que creemos que es
Why do we say that until we get that person that we think is
Va a ser ese y luego una vez que los tengamos, nunca será lo mismo
Gonna be that one and then once we get 'em, it's never the same
Los quieres cuando no te quieren a ti
You want them when they don't want you
Tan pronto como lo hacen, los sentimientos cambian
Soon as they do, feelings change
No es un concurso y no estoy en conquista por ningún compañero
It's not a contest and I ain't on no conquest for no mate
No estaba mirando pero me topé contigo, debe haber sido el destino
I wasn't looking but I stumbled onto you, must've been fate
Pero hay tanto en juego, ¿qué mierda se necesita?
But so much is at stake, what the fuck does it take
Vamos a cortar por lo sano
Let's cut to the chase
Pero una puerta se cierra en tu cara
But a door shuts in your face
Prométeme si me derrumbo y rompo y me dejo abierto
Promise me if I cave in and break and leave myself open
Que no voy a cometer un error, porque soy un
That I won't be makin' a mistake, cause I'm a
Soy un cohete espacial y tu corazón es la luna
I'm a space bound rocket ship and your heart's the moon
Y estoy apuntando directamente a ti
And I'm aiming right at you
Justo en ti
Right at you
Doscientas cincuenta mil millas en una noche despejada en junio
Two hundred fifty thousand miles on a clear night in june
Y estoy apuntando directamente a ti
And I'm aiming right at you
Justo en ti
Right at you
Justo en ti
Right at you
Entonces después de un año y 6 meses
So after a year and 6 months
Ya no soy yo a quien quieres
It's no longer me that you want
Pero te amo tanto que duele
But I love you so much it hurts
Nunca te maltrate una vez
Never mistreated you once
Te di mi corazón
I poured my heart out to you
Baje la guardia, juro por Dios
Let down my guard, swear to god
Me volaré el cerebro en tu regazo
I'll blow my brains in your lap
Acuéstate y muere en tus brazos
Lay here and die in your arms
Me arrodillo y estoy suplicando
Drop to my knees and I'm pleading
Estoy tratando de evitar que te vayas
I'm trying to stop you from leaving
Ni siquiera escucharás, así que a la mierda
You won't even listen, so fuck it
Estoy tratando de evitar que respires
I'm trying to stop you from breathing
Puse ambas manos en tu garganta
I put both hands on your throat
Me siento encima de ti, apretando
I sit on top of you, squeezing
Hasta que te rompa el cuello como un palo de paleta
Til I snap ya neck like a popsicle stick
No hay razón posible, podría pensar en
Ain't no possible reason, I could think of
Para dejarte caminar por esta casa y dejarte vivir
To let you walk up out this house, and let you live
Las lágrimas corrían por mis dos mejillas
Tears streamed down both of my cheeks
Entonces te dejo ir y dar
Then I let you just go and just give
Y antes de poner esa pistola en mi sien
And before I put that gun to my temple
Te dije esto
I told you this
Y hubiera hecho cualquier cosa por ti
And I would've done anything for you
Para mostrarte cuánto te adoraba
To show you how much I adored you
Pero ya se acabo
But it's over now
Es muy tarde para salvar nuestro amor
It's too late to save our love
Solo prométeme que pensarás en mí cada vez
Just promise me you'll think of me every time
Miras hacia el cielo y ves una estrella porque soy un
You look up in the sky and see a star cause I'm a
Soy un cohete espacial y tu corazón es la luna
I'm a space bound rocket ship and your heart's the moon
Y estoy apuntando directamente a ti
And I'm aiming right at you
Justo en ti
Right at you
Doscientas cincuenta mil millas en una noche despejada en junio
Two hundred fifty thousand miles on a clear night in june
Y estoy tan perdido sin ti
And I'm so lost without you
Sin Ti
Without you
Sin Ti
Without you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: