Traducción generada automáticamente
Guts Over Fear (feat. Sia)
Eminem
Tripas sobre el miedo (hazaña. Sia)
Guts Over Fear (feat. Sia)
Se siente como un cierre, está llegando a
Feels like a close, it's coming to
¿Qué carajo voy a hacer?
Fuck am I gonna do?
Es demasiado tarde para empezar de nuevo
It's too late to start over
Esto es lo único que yo, cosa que sé
This is the only thing I, thing I know
A veces siento que todo lo que hago es
Sometimes I feel like all I ever do is
Encuentra diferentes maneras de decir la misma canción de siempre
Find different ways to word the same old song
Desde que llegué
Ever since I came along
Desde el día en que la canción llamada Hi! Mi nombre se ha eliminado
From the day the song called Hi! My Name Is dropped
Empecé a pensar que mi nombre era Fault
Started thinking my name was Fault
Porque cada vez que las cosas salieron mal
'Cause anytime things went wrong
Yo fui el único a quien le echarían la culpa
I was the one who they would blame it on
Los medios de comunicación me hicieron el equivalente
The media made me the equivalent
De un moderno Genghis Kahn
Of a modern-day Genghis Kahn
Traté de argumentar que era sólo entretenimiento, amigo
Tried to argue it was only entertainment, dawg
¿Gangsta? No, pelotas valerosas
Gangsta? Naw, courageous balls
Tuve que cambiar mi estilo
Had to change my style
Dijeron que soy demasiado blando
They said I'm way too soft
Y sueno como AZ y Nas, salieron las garras
And I sound like AZ and Nas, out came the claws
Y los colmillos han estado fuera desde entonces
And the fangs been out since then
Pero hasta el instante en que he estado en contra
But up until the instant that I've been against it
Estaba arraigado en mí
It was ingrained in me
Que no equivaldría a una porquería, pensé
That I wouldn't amount to a shitstain, I thought
No me extraña que tuviera que desaprender todo
No wonder I had to unlearn everything
Que mi cerebro fue enseñado
That my brain was taught
¿Realmente pertenezco a este juego? Reflexioné
Do I really belong in this game? I pondered
Sólo quiero hacer mi parte, ¿debo hacer olas o no?
I just wanna play my part, should I make waves or not?
Así que de ida y vuelta en mi cerebro el tirón de los salarios de guerra en
So back and forth in my brain the tug of war wages on
Y no quiero parecer desagradecido o falto al respeto
And I don't wanna seem ungrateful or disrespect
El artform sobre el que me crié
The artform I was raised upon
Pero a veces tienes que perder
But sometimes you gotta take a loss
Y haz que la gente te lo frote en la cara antes de
And have people rub it in your face before
Te haces enojar
You get made pissed off
Y sigue enchufando es tu única toma de corriente
And keep pluggin' it's your only outlet
Y tu único equipo, así que sabes que van a hablar de ello
And your only outfit, so you know they gonna talk about it
Mejor encontrar una manera de contrarrestarlo rápido y hacerlo, ah
Better find a way to counter it quick and make it, ah
Siento que ya he dicho esto un killion ochenta veces
Feel like I've already said this a kabillion eighty times
¿Cuántas veces puedo decir lo mismo?
How many times can I say the same thing
¿Diferentes formas que riman?
Different ways that rhyme?
Lo que realmente quiero decir es, ¿hay alguien más?
What I really wanna say is, is there anyone else
¿Eso puede relacionarse con mi historia?
That can relate to my story?
Apuesto a que sientes lo mismo que yo
Bet you feel the same way I felt
Cuando estaba en el mismo lugar que tú
When I was in the same place you are
Cuando tenía miedo de
When I was afraid to
Miedo de hacer un solo sonido
Afraid to make a single sound
Me temo que nunca encontraré una salida, salida, salida
Afraid I will never find a way out, out, out
Me temo que nunca me encuentren
Afraid I never be found
No quería ir otra ronda
I didn't wanna go another round
El poder de un hombre enojado te callará
An angry man's power will shut you up
Los cables de viaje llenan esta casa con amor de punta
Trip wires fill this house with tip-toe love
Se acabaron las excusas con cada palabra
Run out of excuses with every word
Así que aquí estoy y no voy a correr
So here I am and I will not run
Tripas sobre el miedo, el momento ha llegado
Guts over fear, the time is here
Tripas sobre el miedo, no voy a romper
Guts over fear, I shall not tear
Por todas las veces que he dejado que me empujes
For all the times I let you push me around
Y deja que me agote, ahora tengo
And let you keep me down, now I've got
Tripas sobre el miedo, tripas sobre el miedo
Guts over fear, guts over fear
Se siente como un cierre, está llegando a
Feels like a close, it's coming to
¿Qué carajo voy a hacer?
Fuck am I gonna do?
Es demasiado tarde para empezar de nuevo
It's too late to start over
Esto es lo único que yo, cosa que sé
This is the only thing I, thing I know
Es como si estuviera allí una vez, padres solteros
It's like I was there once, single parents
Odio tu apariencia
Hate your appearance
¿Tuviste problemas para encontrar tu lugar en este mundo?
Did you struggle to find your place in this world?
Y el dolor genera toda la ira en
And the pain spawns all the anger on
Pero no fue hasta que puse el dolor en las canciones
But it wasn't until I put the pain in songs
Aprendió a quién apuntarlo
Learned who to aim it on
Que hice una chispa, empecé a escupir duro como basura
That I made a spark, started to spit hard as shit
Aprendí a aprovecharlo
Learned how to harness it
Mientras las riendas estaban fuera
While the reins were off
Y había un montón de cosas extrañas, pero la parte loca
And there was a lot of bizarre shit, but the crazy part
Fue en cuanto dejé de decir «me importa un carajo
Was soon as I stopped saying "I gave a fuck"
Los odiadores empezaron a apreciar mi arte
Haters started to appreciate my art
Y me rompe el corazón
And it just breaks my heart
Para ver todo el dolor que he causado
To look at all the pain I've caused
¿Pero qué voy a hacer cuando la rabia se haya ido?
But what am I gonna do when the rage is gone?
Las luces se apagan en el parque de caravanas
The lights go out in the trailer park
Y la ventana se está cerrando
And the window is closing
Y no hay otro lugar al que pueda ir con flujos
And there's nowhere else I can go with flows
Y estoy congelado
And I'm frozen
Porque no hay más emociones de las que sacar
'Cause there's no more emotion for me to pull from
Sólo un montón de canciones juguetonas
Just a bunch of playful songs
Que hice para divertirme
That I made for fun
Por lo tanto, hasta el amanecer, aquí
So, to the break of dawn, here
Voy a reciclar la misma canción de siempre
I go recycling the same old song
Pero prefiero hacer No Miedo 2"
But I'd rather make Not Afraid 2"
Que otra mothafucking We Made You, uh
Than another mothafuckin' We Made You, uh
Ahora no quiero parecer indulgente
Now I don't wanna seem indulgent
Cuando discuto mis bajos y mis altos
When I discuss my lows and my highs
Mi muerte y mi aparición, ruega a Dios
My demise and my uprise, pray to God
Después abrí suficientes ojos
I just opened enough eyes later on
Te dio los suministros y las herramientas
Gave you the supplies and the tools
Esperemos usarlo para hacerte fuerte
To hopefully use it to make you strong
Y lo suficiente para levantarte cuando sientes que yo sentía
And enough to lift yourself up when you feel like I felt
Porque no puedo explicarles a todos
'Cause I can't explain to y'all
Cómo me agotaron las piernas se sentían
How dang exhausted my legs felt
Sólo tengo que equilibrar mi maldito yo
Just having to balance my damn self
Esas malvas cáscaras de huevo, me hicieron caminar
Those dang eggshells, I was made to walk
Pero gracias, mamá, porque eso me dio la fuerza
But thank you, ma, 'cause that gave me the strength
Para causar Shady-mania
To cause Shady-mania
Tantos vacíos ese estadio
So many empty that stadium
Al menos logré salir de esa casa
At least I made it out of that house
Y encontró un lugar en este mundo cuando el día terminó
And a found a place in this world when the day was done
Así que esto es para todos los niños que han hecho
So this is for every kid who all's they ever did
Se soñó que un día serían aceptados
Was dreamt that one day they would just get accepted
Yo lo represento a él o a ella, a cualquier persona similar
I represent him or her, anyone similar
Tú eres la razón por la que hice esta canción
You are the reason I made this song
Todo lo que tienes miedo de decir
Everything you're scared to say
No tengas miedo de decir nada más
Don't be afraid to say no more
A partir de este día en adelante, deja que los agujeros hablen
From this day on forward, just let them a-holes talk
Tómalo con un grano de sal y cómete sus malditas caras
Take it with a grain of salt and eat their fucking faces off
La leyenda de la rubia enojada vive a través de ti
The legend of the angry blonde lives on through you
Cuando me haya ido
When I'm gone
Y pensar que estaba
And to think I was
Miedo de hacer un solo sonido
Afraid to make a single sound
Me temo que nunca encontraré una salida, salida, salida
Afraid I will never find a way out, out, out
Me temo que nunca me encuentren
Afraid I never be found
No quería ir otra ronda
I didn't wanna go another round
El poder de un hombre enojado te callará
An angry man's power will shut you up
Los cables de viaje llenan esta casa con amor de punta
Trip wires fill this house with tip-toe love
Se acabaron las excusas con cada palabra
Run out of excuses with every word
Así que aquí estoy y no voy a correr
So here I am and I will not run
Tripas sobre el miedo, el momento ha llegado
Guts over fear, the time is here
Tripas sobre el miedo, no voy a romper
Guts over fear, I shall not tear
Por todas las veces que he dejado que me empujes
For all the times I let you push me around
Y deja que me agote
And let you keep me down
Ahora tengo
Now I got
Tripas sobre el miedo, tripas sobre el miedo
Guts over fear, guts over fear
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: