Traducción generada automáticamente
Leaving Heaven (feat. Skylar Grey)
Eminem
Dejando el Cielo (hazaña. Gris Skylar)
Leaving Heaven (feat. Skylar Grey)
[Eminem][Eminem]
Sí (sabía que este día iba a venir)Yeah (I knew this day was coming)
A veces, tienes que volver a bajar (Todo se va al infierno ahora, hombre)Sometimes, you gotta come back down (It's all going to hell now, man)
Rebajarse al nivel de alguien (Sí)Stoop to someone's level (Yeah)
Cinco docenas, moscas zumbando sobre tu cabezaFive dozen, flies buzzin' over your head
Llámame la Parca, el sueño es mi primoCall me the Grim Reaper, sleep is my cousin
Estás muerto para mí ahora y voy a ser la última cara que veasYou dead to me now and I'ma be the last face you see
Antes de que mueras maldecir'Fore you die cussin'
Mi ojo es un tigre y soy un superviviente así que me levantaré y (¿Qué?)My eye a tiger's and I'm a survivor so I will rise up and (What?)
Sé triunfante porque cuando estoy mirando mi legado (Pierna, veo)Be triumphant 'cause when I'm looking at my legacy (Leg, I see)
Un montón de perros va a tryna seca joroba ellaBunch of dogs gonna tryna dry hump it
Como Triumph The Puppet, así que soy como: Que se jodaLike Triumph The Puppet, so I'm like: Fuck it
Apila la carnicería hasta que esté tan alto, que toca el cieloPile the carnage up 'til its so high, it's touching the sky
Que todos se alineen y atacenLet 'em all line up and attack
Una sola presentación en la pilaSingle filing up in the stack
Llamarlos soldados de juguete (Sí)Call 'em toy soldiers (Yeah)
Porque acaban en sus espaldas'Cause they just wind up on their backs
Ahora el cielo no es más que negroNow the sky's nothing but black
Pero no voy a volver, ya te lo dijeBut I am not coming back, I done told ya
Le dije al desperté que me fuera a dormirI told the woke me to go to sleep
Pero aún así, siguen provocándomeBut still, they keep on provoking me
Esperan verme completamente roto emocionalmenteThey're hoping to see me completely broken emotionally
¿Pero cómo diablos se supone que no debo despertarme?But how in the fuck am I not supposed to be woke
¿Cuando estos cabrones siguen hurgándome? AhoraWhen these fuckers just keep poking me? Now
[Gris Skylar][Skylar Grey]
Me voy del cieloI'm leaving Heaven
Me voy del cieloI'm leaving Heaven
Los ángeles no me encontraránAngels won't find me
¿A dónde vas?Where are you going?
[Eminem][Eminem]
He estado abajo, pateadoI've been down, kicked
Como unas seis mil veces desde que era un niñoLike around six thousand times since I was a kid
Como un niño, recogido en, payasoAs a child, picked on, clowned
Incontables veces he sido desechadoCountless times I've been outed
Tengo que recordarlo de vez en cuando (Sí)Gotta remind myself of it every now and then (Yeah)
Así que la ruta que hice es auto-empoderamientoSo the route I went's self-empowerment
En un agujero, me enseñé a salir de élIn a hole, taught myself how to get out of it
Y equilibrarlo con talentos, ingenioAnd balance it with talents, wit
Porque la vida es como un centavo (La vida es como un centavo)'Cause life is like a penny (Life is like a penny)
Porque es sólo el uno por ciento'Cause it's only one percent
¿Quién supera esta porquería?Who overcome this shit
Encontraron el [?]They found the [?]
Me fui sin permiso como con lo que mi espalda se enfrentabaI went AWOL like what my back was up against
No me digas de lucha, perra, lo vivíDon't tell me 'bout struggle, bitch, I lived it
Tenía cinco o seis años la primera vez que me patearon el traseroI was five or six the first time I got my hind end kicked
Malcolm, Isaac y Boogie me atacaron y se llevaron mi tricicloMalcolm, Isaac, and Boogie jumped me and took my tricycle
Y no sé si llamaría a ese privilegio blanco, síAnd I don't know if I would call that white privilege, yeah
Pero lo entiendo, cómo se siente ser juzgado por pigmentoBut I get it, how it feels to be judged by pigment
Además de obtenerlo de ambos lados de las víasBesides getting it from both sides of the tracks
Pero juré que los recuperaríaBut I swore I'd get them back
Incluso si significaba vender mi alma para vengarme y (¿Qué?)Even if it meant selling my soul to get revenge and (What?)
Pensé en un plan y me llevó a pensarThought of a scheme and it got me to thinking
Si puedo creer en mí mismo, podría lograrloIf I can believe in myself, I could prolly achieve it
Esa es parte de la razón por la que hablo cuando Él puedeThat’s part of the reason I do all my talking when He can
Y mientras respire prometo ahogarme y golpearlosAnd as long as I'm breathing I vow to smother and beat them
Tengo un corazón de demonio, ve a ellos y me vengaréGot a heart of a demon, go at 'em and I'ma get even
Como si estuviera en el Jardín del Edén, estoy a punto de salir del extremo profundoLike I'm in the Garden of Eden, I'm 'bout to go off of the deep end
Este mal está llamando, ya estoy hirviendo yThis evil is calling, I'm already seething and
[Gris Skylar][Skylar Grey]
Me voy del cieloI'm leaving Heaven
Me voy del cieloI'm leaving Heaven
Los ángeles no me encontraránAngels won't find me
¿A dónde vas?Where are you going?
[Eminem][Eminem]
Vale, así que mientras Macklemore mantenía su habitación agradable y ordenadaOkay, so while Macklemore was keeping his room nice and neat (Yeah)
Me golpeaban el culo dos veces a la semana (¿Qué?)I was getting my ass beat twice a week (What?)
Buscando un lugar para la noche donde pudiera dormirLooking for a place for the night where I could sleep
Volteando los cojines del sofá solo tratando de verFlippin' sofa cushions over just tryin' to see
Si pudiera encontrar algo de cambio y raspar para comer algoIf I could find some change and scrape up for a bite to eat
[?] encontrar un par de monedas por pieza[?] find a couple dimes a piece
Veinticinco centavos cada uno nos conseguiría una bolsa de papas fritasTwenty five cents each'd get us a bag of chips
Estaríamos encantados de conseguir que incluso nosotros si tuviéramos que separarnosWe'd be glad to get that even we if we had to split
Haríamos volteretas hacia atrás, mirándolo hacia atrásWe'd do backward flips, looking back at it
Creo que eso encajaría con la definición de no tener mierdasI think that would fit with the definition of not having shit
Pareja eso con el hecho de que mi madre era una porqueríaCouple that with the fact my mother was batshit
Papá era un montón de basura, sí, murió, pero me importaba la mitadPop was a sack of shit, yeah, he died, but I gave half a shit
Sí, lo que me lleva de vuelta con el verdadero padre que tenía ceroYeah, which brings me back to the real dad that I zero had
Desde una costra de cuarenta y siete años de edadSince a year-old, forty-seven year-old scab
Sólo para escuchar las palabras, piercing en el oídoJust to hear them words, ear piercing
Como mi lóbulo de la oreja apuñalado con una aguja para un pendienteLike my earlobe stabbed with a needle for an earring
¿Debería sentirme molesto? Estabas muerto para mí antes de morirShould I feel upset? You were dead to me 'fore you died
¿Yo? No rasgar cobertizoMe? Tear no shed
¿Debería haber hecho un mural en tu funeral?Should I have made a mural at your funeral?
¿Tenías tu ataúd cubierto con la bandera de un héroe?Had your coffin draped with a hero's flag?
¿Dónde diablos estabas?Where the fuck you were at
¿Cuando De'Angelo me lastimó mucho en el Rio Grande?When De'Angelo done hurt me real bad at the Rio Grande?
Nunca conocí a tus nietos, maldito cobardeNever met your grandkids, fucking coward
El único intestino que tenías era de la grasa de tu estómagoOnly gut you had was from your stomach fat
No podía ver tu culo en el cieloI couldn't see your ass gonna Heaven
Así que estoy pidiendo un pase para ir al infiernoSo I'm asking for a pass to go to Hell
Para que pueda azotarte el maldito culoSo I can whip your fucking ass
Odio que nunca llegue a decir que te odio en la caraI hate that I'll never get to say I hate you to your face
No regresaré de donde voyNo coming back from where I'm going
El cielo es oscuro, mi alma es negra, mano en la palaSky is dark, my soul is black, hand on the shovel
Cavar con la hoja hacia arriba, y luego pisé el metalDig with the blade up, and then I step on the metal
Vendetta para asentarse, dile al DiabloVendetta to settle, tell the Devil
[Skylar Grey & Eminem][Skylar Grey & Eminem]
Me voy del cielo (Sí)I'm leaving Heaven (Yeah)
Me voy del Cielo (Sabes, debería cavar tu maldito culo hacia arriba)I'm leaving Heaven (You know, I should dig your motherfucking ass up)
Los ángeles no me encontrarán (sólo para escupir en tu maldita cara)Angels won't find me (Just to spit in your fucking face)
¿A dónde vas? (Sosteniendo mis fotos de bebé como si estuvieras orgulloso de mí)Where are you going? (Holding my baby pictures up like you're proud of me)
Me voy del cielo (que te jodan, perra)I'm leaving heaven (Fuck you, bitch)
Estoy dejando el cielo (¿Sabes qué? Incluso si te hubiera tenido)I'm leaving heaven (You know what? Even if I had had you)
Los ángeles no me encontrarán (yo no habría pasado por la mitad de lo que pasé, así que te culpo)Angels won't find me (I wouldn't have went through half the shit I went through, so I blame you)
¿A dónde vas? (O tal vez debería decir: Gracias)Where are you going? (Or maybe I should say: Thank you)
(Porque yo no habría sido yo)('Cause I wouldn't have been me)
Así que será mejor que corrasSo you better, you better run (Yeah)
Será mejor que corras (Así que voy a dejarlo ir ahora, descansa en paz)You better, you better run (So I'ma let it go now, rest in peace)
Será mejor que corrasYou better, you better run (Cocksucker)
Será mejor que corras (Nos vemos en el infierno)You better, you better run (See you in Hell)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: