Traducción generada automáticamente
Remember The Name
Eminem
Recordar el nombre
Remember The Name
Sí, nací como un inadaptado
Yeah, I was born a misfit
Creció a 10 millas de la ciudad de Ipswich
Grew up 10 miles from the town of Ipswich
Quería hacerlo grande, deseé que existiera
Wanted to make it big, I wished it to existence
Nunca fui un niño enfermo, siempre me despido rápido
I never was a sick kid, always dismissed quick
Sigue cantando, deja de rapear como si fuera Navidad
Stick to singing, stop rappin' like it's Christmas
Y si estás hablando de dinero, entonces mi conversación es cambiante
And if you're talkin' money, then my conversation's shiftin'
Mis sueños son más grandes que estar en la lista rica
My dreams are bigger than just bein' on the rich list
Puede ser locura, pero la gente lo llama dotado
Might be insanity, but people call it gifted
Mi cara se entumece de lo que se mezcla con esto
My face is goin' numb from the shit this stuff is mixed with
Mira cómo las letras de las canciones se pueden torcer
Watch how the lyrics in the songs might get twisted
Mi esposa usa rojo, pero se ve mejor sin el lápiz labial
My wife wears red, but looks better without the lipstick
Soy un tipo privado, sí, no sabes nada de mis asuntos
I'm a private guy, yeah, you know nothin' 'bout my business
Y si tuviera mis 15 minutos, los habría perdido
And if I had my 15 minutes, I must've missed 'em
20 años es cuando entré en el juego
20 years old is when I came in the game
Y ahora han pasado ocho años y recuerdas el nombre
And now it's eight years on and you remember the name
Y si pensaste que era bueno, bueno, entonces estoy mejor hoy
And if you thought I was good, well, then I'm better today
Pero es irónico cómo ustedes pensaron que nunca sería genial
But it's ironic how you people thought I'd never be great
Me gustan mis espectáculos al aire libre, Tokio a Delaware
I like my shows open-air, Tokyo to Delaware
Pon tus teléfonos en el aire si quieres que te golpeen
Put your phones in the air if you wanna be rocked
Sabes que quiero mucho más de lo que ya tengo
You know I want way more than I already got
Dame una canción con Eminem y 50 Cent en el club
Give me a song with Eminem and 50 Cent in the club
Sabes que no es mi momento de hacerlo un día
You know it ain't my time to call it a day
Quiero seguir adelante y quiero que me paguen
I wanna crack on and I wanna be paid
Pero ya es hora de que recuerdes el nombre
But it's 'bout time you remember the name
Sí, sí
Aye, aye
Sabes que no es mi momento de hacerlo un día
You know it ain't my time to call it a day
Quiero romper maíz y quiero que me paguen
I wanna crack corn and I wanna be paid
Pero ya es hora de que recuerdes el nombre
But it's 'bout time you remember the name
Sí, sí
Aye, aye
Todavía puedo recordar (¿qué?) tryna comprar un trato
I can still remember (what?) tryna shop a deal
De Taco Bell a TRL
From Taco Bell to TRL
Subí las listas de Billboard a la cima hasta que
I climbed the Billboard charts to the top until
Como el destino lo tendría (sí), se convirtió en un adicto
As fate would have it (yeah), became an addict
Es gracioso porque tenía un atractivo pop
Funny 'cause I had pop appeal
Pero dijeron que el tiempo lo diría (¿qué?) si yo prevalecería (¿eh?)
But they said time'd tell (what?) if I'd prevail (huh?)
Y todo lo que hice fue (¿qué?) poner clavos de nueve pulgadas (¿dónde?)
And all I did was (what?) put nine inch nails (where?)
En mis párpados, ahora (¿qué?) Estoy viendo ventas de diamantes
In my eyelids, now (what?) I'm seein' diamond sales
Como si estuviera en Zales (sí)
Like I'm in Zales (yeah)
Sin duda, por cualquier medio, si el rap era jeans flacos
Without a doubt, by any means, if rap was skinny jeans
No pude hacer nada en ellos
I couldn't do anything in 'em
Estaría rompiendo costuras de mezclilla cuando escupo esquemas
I'd be splitting seams of denim when I'm spitting schemes
Lo que realmente significa, no si, y o culos están apretando en el medio
Which really means, no if, and or butts are squeezin' in between
Duermes conmigo porque sólo me estás jodiendo en tus sueños
You sleep on me 'cause you're only fucking with me in your dreams
Ni siquiera cuando estoy en mi lecho de muerte
Not even when I'm on my deathbed
Tío, me siento como Ed, no es hora de dejar caer el micrófono todavía
Man, I feel like Ed, it isn't time to drop the mic yet
Entonces, ¿por qué iba a renunciar?
So why would I quit?
La idea de que me detendría cuando esté muerto
The thought that I would stop when I'm dead
Acabo de estallar en mi cabeza
Just popped in my head
Lo dije, luego olvidé lo que dije
I said it, then forgot what I said
Sabes que no es mi momento de hacerlo un día
You know it ain't my time to call it a day
Quiero seguir adelante y quiero que me paguen
I wanna crack on and I wanna be paid
Pero ya es hora de que recuerdes el nombre
But it's 'bout time you remember the name
Sí, sí
Aye, aye
Sabes que no es mi momento de hacerlo un día
You know it ain't my time to call it a day
Quiero romper maíz y quiero que me paguen
I wanna crack corn and I wanna be paid
Pero ya es hora de que recuerdes el nombre
But it's 'bout time you remember the name
Sí, sí
Aye, aye
No hay nadie frío como yo, me visto tan fresco, tan limpio
Ain't nobody cold as me, I dress so fresh, so clean
Puedes encontrarme en mi látigo, sacudiendo mi goteo Fendi
You can find me in my whip, rockin' my Fendi drip
Hombre, sabes lo que quiero decir
Man, you know just what I mean
Shinin', muñeca con las rocas en él, Buscemis con cerraduras en él
Shinin', wrist with the rocks on it, Buscemis with locks on it
Todo mi voz, esta porquería toca, ¿no?
Everything my voice on, this shit knock, don't it?
Saga Balenciaga, estoy en Bergdorf bailando
Balenciaga saga, I'm in Bergdorf ballin'
Es sólo otro episodio, mis azadas, las estropeo
It's just another episode, my hoes, I spoil 'em
A ella le gustan las moscas y a mí me gusta comprar cosas
She like the fly shit and I like to buy shit
Diablos, estoy recibiendo dinero estúpido, ¿qué más vamos a hacer con el dinero?
Shit, I'm gettin' stupid money, what else we gon' do with money?
Perra, vamos a salir, el rey, tráeme 50 botellas
Bitch, we be ballin' out, the king, bring me 50 bottles
Esta noche vamos a arruinar un cheque, preocuparnos por tu porquería mañana
Tonight we gon' blow a check, worry 'bout your shit tomorrow
La vuelta es tan real, que estamos a punto de ser súper iluminados
The turn up is so real, we 'bout to be super lit
Muchacho, estoy hablando de hechos claros, así es como hacemos esto
Boy, I'm kickin' straight facts, that's just how we do this shit
Mañana, pasaremos el rato hasta que empecemos a sentirme sobrio
Tomorrow, we hangin' over 'til we start feelin' sober
Entonces es hora de empezar de nuevo, aquí vamos de nuevo
Then it's time to start it over, here we go again
Sabes que no es mi momento de hacerlo un día
You know it ain't my time to call it a day
Quiero seguir adelante y quiero que me paguen
I wanna crack on and I wanna be paid
Pero ya es hora de que recuerdes el nombre
But it's 'bout time you remember the name
Sí, sí
Aye, aye
Sabes que no es mi momento de hacerlo un día
You know it ain't my time to call it a day
Quiero romper maíz y quiero que me paguen
I wanna crack corn and I wanna be paid
Pero ya es hora de que recuerdes el nombre
But it's 'bout time you remember the name
Sí, sí (oye, oye, oye)
Aye, aye (hey, hey, hey)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: