Traducción generada automáticamente
Lonely Night
Fifth Harmony
Noche solitaria
Lonely Night
Ahora que tengo tu atención
Now that I got your attention
Será mejor que escuches porque tengo preguntas
You better listen up 'cause I got questions
Entonces, ¿por qué mandas mensajes de texto tarde?
So why you late night texting?
¿Y por qué te gusta cada foto de mi mejor amigo?
And why you liking every pic of my best friend?
Atrápense, coja, cague juntos (uh huh)
Get ya, get ya, get ya shit together (uh huh)
Atrápense, coja, cague juntos (uh huh)
Get ya, get ya, get ya shit together (uh huh)
Chico, tengo visión 20/20
Boy, I got 20/20 vision
Y esa es la razón por la que mantendré mi distancia
And that's the reason I'mma keep my distance
Debe estar confundido acerca de mí (¿qué?)
Must be confused about me (what?)
Debe estar confundido acerca de mí (¿qué?)
Must be confused about me (what?)
No hay lugar para los locos a mi alrededor
No room for fools around me
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Si no tratas bien a tu mamá
If you don't treat ya mama right
Adiós, adiós
Bye-bye, bye-bye
Si tienes otra chica en el lado
If you got another chick on the side
Adiós, adiós
Bye-bye, bye-bye
Miras por todas partes menos mis ojos
You look everywhere but my eyes
Adiós, adiós
Bye-bye, bye-bye
Va a ser una noche solitaria, solitaria, solitaria, solitaria, solitaria
It's gonna be a lonely, lonely, lonely, lonely, lonely night
Adiós
Bye-bye
Solitaria, solitaria, solitaria, solitaria
Lonely, lonely, lonely, lonely
Solitaria, solitaria, solitaria, noche solitaria
Lonely, lonely, lonely, lonely night
Solitaria, solitaria, solitaria, solitaria
Lonely, lonely, lonely, lonely
Solitaria, solitaria, solitaria, noche solitaria
Lonely, lonely, lonely, lonely night
Sí, si no aprendes la lección
Yeah, if you don't learn your lesson
Te vas a poner en detención permanente
You gon' get yourself in permanent detention
Quieres mi amor y afecto
You want my love and affection
Entonces será mejor que hagas una buena impresión
Then you better make a good impression
Atrápense, coja, cague juntos (uh huh)
Get ya, get ya, get ya shit together (uh huh)
Atrápense, coja, cague juntos (uh huh)
Get ya, get ya, get ya shit together (uh huh)
Sí, tengo visión 20/20 (20/20)
Yeah, I got 20/20 vision (20/20)
Esa es la razón por la que mantendré mi distancia
That's the reason I'mma keep my distance
Debe estar confundido acerca de mí ('sobre mí)
Must be confused about me ('bout me)
Debe estar confundido acerca de mí ('sobre mí)
Must be confused about me ('bout me)
No hay lugar para los necios a mi alrededor ('a mi alrededor)
No room for fools around me ('round me)
Sí, sí, sí, sí
Ayy, ayy, ayy
Si no tratas bien a tu mamá
If you don't treat ya mama right
Adiós, adiós
Bye-bye, bye-bye
Si tienes otra chica en el lado
If you got another chick on the side
Adiós, adiós (cuando sabes que no te quiero, nena)
Bye-bye, bye-bye (when you know I don't want you, baby)
Miras por todas partes menos mis ojos
You look everywhere but my eyes
Adiós, adiós
Bye-bye, bye-bye
Va a ser una noche solitaria, solitaria, solitaria, solitaria, solitaria
It's gonna be a lonely, lonely, lonely, lonely, lonely night
Adiós
Bye-bye
Solitaria, solitaria, solitaria, solitaria
Lonely, lonely, lonely, lonely
Solitaria, solitaria, solitaria, sola noche (ser una noche solitaria)
Lonely, lonely, lonely, lonely night (be a lonely night)
Solitaria, solitaria, solitaria, solitaria (ser una noche solitaria)
Lonely, lonely, lonely, lonely (be a lonely night)
Solitaria, solitaria, solitaria, noche solitaria
Lonely, lonely, lonely, lonely night
Esta es tu mujer, así que haz lo correcto
This your woman, so get it right
Si no lo haces, entonces te diré: Adiós
If you don't then I'll say: Bye-bye
Tener una L-O-N-E-L-Y
Have a L-O-N-E-L-Y
La-la-la noche solitaria (la-la-solitaria noche)
La-la-la lonely night (la-la-lonely night)
Esta es tu mujer, así que haz lo correcto
This your woman, so get it right
Si no lo haces, entonces te diré: Adiós
If you don't then I'll say: Bye-bye
Tener una L-O-N-E-L-Y
Have a L-O-N-E-L-Y
La-la-la noche solitaria (la-la-solitaria noche)
La-la-la lonely night (la-la-lonely night)
Noche de La-la-la-solitaria, sí
La-la-la-lonely night, yeah
Si no tratas bien a tu mamá
If you don't treat ya mama right
Adiós, adiós
Bye-bye, bye-bye
Si tienes otra chica en el lado
If you got another chick on the side
Adiós, adiós
Bye-bye, bye-bye
Miras por todas partes menos mis ojos
You look everywhere but my eyes
Adiós, adiós
Bye-bye, bye-bye
Va a ser una noche solitaria, solitaria, solitaria, solitaria, solitaria
It's gonna be a lonely, lonely, lonely, lonely, lonely night
Adiós
Bye-bye
Va a ser una noche solitaria, solitaria, solitaria, solitaria, solitaria
It's gonna be a lonely, lonely, lonely, lonely, lonely night
Adiós
Bye-bye
Va a ser una noche solitaria, solitaria, solitaria, solitaria, solitaria
It's gonna be a lonely, lonely, lonely, lonely, lonely night
Adiós
Bye-bye
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fifth Harmony e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: