Respectless
Hazbin Hotel
Sin Respeto
Respectless
[Carmilla Carmine]
[Carmilla Carmine]
¡Más te vale mostrar respeto!
You better show some respect!
Controla tu comportamiento, ¡nadie habla así a Zestial!
Check your behavior, no one speaks to Zestial that way!
¿Esperabas que nos quedaríamos de brazos cruzados?
Did you expect us to sit back
¿Y aceptando tu insolente y descarada exhibición?
And take your insolent, brazen display?
[Velvette]
[Velvette]
Jaja, lo has entendido mal
Haha, you've got it twisted
No soy yo quien necesita una nueva actitud
I'm not the one who needs a new attitude
Tal vez no te diste cuenta, pero soy esa hashtag perra
Maybe you missed it, but I'm a hashtag bitch
Y no haré nada menos que lo que me plazca, ¡woo!
And I will do nothing less than what I please, woo!
Soy la columna vertebral de los Vees
I'm the backbone of the Vees
¿Te molesta que haya actuado sin respeto?
Mad that I acted respectless?
Bueno, es porque nadie podría respetar esto
Well, it's 'cause no one could respect this
Disculpen, grupo
Sorry group attendin'
¿Desde cuándo los señores supremos tienen tanto miedo a pelear?
Since when are ovеrlords too scared to fight?
Ya pasaste de moda
You're long past trendin'
Lo siento, cariño, pero no te deslizo a la derecha
Sorry baе, but I ain't swipin' right
Has perdido tu relevancia
You lost your relevance
[Zestial]
[Zestial]
No podemos actuar sin más información
We can't act without more intelligence
[Velvette]
[Velvette]
Ugh, no me sorprende que soy tan irrespetuosa
Ugh, no wonder I'm so respectless
Podría comerlos a todos en el desayuno
I could eat you lot for breakfast
[Carmilla Carmine]
[Carmilla Carmine]
Tú y los Vees son insensatos y desinformados
You and the Vees are inane and uninformed
Presumidos aspirantes, que no escuchan cuando se les advierte
Smug wannabes, who don't heed when you've been warned
[Velvette]
[Velvette]
¡Ups! ¿Toqué un nervio?
Oops! Did I strike a nerve?
Porque cuando saqué la cabeza del ángel
'Cause when I brought out the angel's head
No pude evitar observar
Couldn't help but observe
Que tu cara arrugada se estaba poniendo roja
That your wrinkled face was turning red
¿Y por qué evitas la guerra?
And why are you avoidin' war?
Para eso son las armas que vendes
That's what the guns you sell are for
Gracias a mi falta de respeto
Thanks to my being respectless
Una cosa que empiezo a sospechar es
One thing I'm starting to suspect is
Tu debes saber porqué este ángel no tiene cabeza
You know why this angel's headless
¿Tienes algo que decir?
Do you have a disclosure?
[Carmilla Carmine]
[Carmilla Carmine]
¡Esta reunión ha terminado!
This meeting's over!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hazbin Hotel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: