Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 172.208

Count Me Out

Kendrick Lamar

Letra
Significado

No Cuentas Conmigo

Count Me Out

Puede que no sepamos qué camino tomar
We may not know which way to go

En esta oscura carretera
On this dark road

(Sr. Duckworth)
(Mr. Duckworth)

Todas estas perras lo hacen difícil
All of these hoes make it difficult

Sesión 10
Session 10

Innovador
Breakthrough

En una de estas vidas, voy a arreglar las cosas
One of these lives, I'ma make things right

Con los errores que cometí, esta es una de ustedes ahora
With the wrongs I've done, that's one of you now

Con el Padre, el Hijo, hasta entonces, lucho
With the Father, Son, 'til then, I fight

Lluvia sobre mí, échame la culpa
Rain on me, put the blame on me

Tengo culpa, tengo dolor, me tengo pena
Got guilt, got hurt, got shame on me

Tengo seis revistas que están con la vista puesta en mí
Got six magazines that's aimed at me

Estuve en todas las revistas, ¿qué es la fama para mí?
Done every magazine, what's fame to me?

Es un juego para mí, ¿dónde está la habitación?
It's a game to me, where the bedroom at?

Dormir, nunca tuve una aventura con eso
Sleep, I ain't never had affairs with that

¿Qué es justo cuando los corazones y las palabras no alcanzan?
What's fair whеn the hearts and the words don't rеach?

¿Qué es justo cuando el dinero no puede deshacer las cosas?
What's fair when the money don't take things back?

Es poco raro cuando alguien vuelve a tus sueños
It's rare when somebody take your dreams back

Me preocupo demasiado, quiero compartir demasiado, pienso demasiado
I care too much, wanna share too much, in my head too much

Yo también me encierro, hace mucho que no estoy allí
I shut down too, I ain't there too much

Soy una alma complexa, me pusieran en capas
I'm a complex soul, they layered me up

Después me rompieron, la moralidad es polvo, me falta confianza
Then broke me down, and morality's dust, I lack in trust

Esta vez, confío en mí
This time around, I trust myself

Por favor, todos los demás excepto yo
Please, everybody else but myself

Todos fallan, fui yo mismo
All else fails, I was myself

He superado el miedo, me he superado a mí mismo
Outdone fear, outdone myself

Este año será mejor que seas el número uno
This year, you better one yourself

Mascarillas en los bebes, mascarilla en lo enemigo
Masks on the babies, mask on an opp

Usando mascarillas en las tiendas de los barrios que compras
Wear masks in the neighborhood stores you shop

Pero una mascarilla no va a esconder quien eres por dentro
But a mask won't hide who you are inside

Mira alrededor, la realidad se basa en mentiras
Look around, the reality's carved in lies

Limpia mi ego, desvía mi orgullo
Wipe my ego, dodge my pride

Mirarme en el espejo
Look myself in the mirror

Amityville, no he visto nada más aterrador
Amityville, I ain't seen nothin' scarier

Luché como un Pitbull Terrier, lo sangré que derramé podría llenar acuarios
I fought like a Pitbull Terrier, blood I shed could fill up aquariums

Dije a todos mis ángeles: Llévenlos
Tell all my angels: Carry 'em

Toda emoción fue reprimida
Every emotion been deprived

Ni mis puntos fuertes podrían sobrevivir
Even my strong points couldn't survive

Si no aprendiera a amarme a mí mismo, a perdonarme cien veces, hermano
If I didn't learn to love myself, forgive myself a hundred times, dawg

Me encanta cuando me dejas fuera
I love when you count me out

Me encanta cuando me dejas fuera
I love when you count me out

Me encanta cuando me dejas fuera
I love when you count me out

Me encanta cuando me dejas fuera
I love when you count me out

Arruínalo, arruínalo, arruínalo, arruínalo, arruinándolo
Fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuckin' it up

¿Cómo vas a ganar mi confianza si las mentiras son muchas?
How you gon' win my trust when the lies run deep?

¿Cómo vas a entregar tu amor cuando lo malo no duerme? (Mierda)
How you gon' bend your love when the bad don't sleep? (Sheesh)

Beep, beep, chocamos nuestros sentimientos en medio de la calle (vroom, vroom)
Beep, beep, crash our feelings in the middle of the street (vroom, vroom)

Arruínalo, arruínalo, arruínalo, arruínalo, arruinándolo
Fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuckin' it up

Cuando estaba en lo peor, dime, ¿dónde estaban las perras?
When you was at your lowest, tell me, where the hoes was at?

Cuando estaba en lo peor, dime, ¿dónde estaban tus amigos?
When you was at your lowest, tell me, where the bros was at?

3:30 de la mañana, revisando el registro de llamadas
3:30 in the morning, scroll through the call log

No hay nadie más que el espejo esperando la caída
Ain't nobody but the mirror lookin' for the fall off

Me encanta cuando me dejas fuera
I love when you count me out

Me encanta cuando me dejas fuera
I love when you count me out

Me encanta cuando me dejas fuera
I love when you count me out

Me encanta cuando me dejas fuera
I love when you count me out

Mi nombre está en tú boca
My name is in your mouth

Shoo, shoo
Shoo, shoo

Necesitas más que orgullo para detenerme
It's gon' take more than pride to stop me

Llama la emergencia, encontré un cuerpo
Call 911, I caught a body

El Sol sale y el ayer está desapareciendo
Sun up now and yesterday is fadin'

La cura está solo a una milla de distancia
Healing's only 'bout a mile away

Deja me contar sobre la mujer que conozco (es mi amor)
Let me tell you 'bout the woman I know (that's my baby)

Sé que al karma le gusta perseguirnos (mierda)
I know karma like to follow us strong (sheesh)

Conozco millonarios que se sienten solos (mierda)
I know millionaires that feel alone (sheesh)

Cada vez que no encontraba Dios, podría encontrarme en una canción
Anytime I couldn't find God, I still could find myself through a song

Muchos encuentran su vida en un teléfono
Many find their life in a phone

Arruínalo, arruínalo, arruínalo, arruínalo, arruinándolo
Fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuckin' it up

Dijiste que me sentiría mejor si trabajara duro sin levantar la cabeza
You said I'd feel better if I just worked hard without liftin' my head up

Eso me dejó harto
That left me fed up

Me hiciste preocuparme
You made me worry

Quería mi mejor versión, pero me ignoraste
I wanted my best version, but you ignored me

Luego cambiaste la historia
Then changed the story

Luego cambiaste la historia
Then changed the story

Buena energía en la sala, envía la ubicación, por favor
Good energy in the room, drop the location, please

Antibióticos para el útero cuando estoy frustrado, por favor
Antibiotic for the womb when I'm frustrated, please

Tratando de mantener mi buena consciencia en rotación
Tryna keep my good conscience in rotation

Pensamientos en mi cabeza, viven allí sin (tratando de mantener mi buena)
Thoughts in my head, they livin' there with no (tryna keep my good)

Tomé una decisión, nunca te daré mis sentimientos
I made a decision, never give you my feelings

Coger contigo desde, coger contigo desde lejos
Fuck with you from, fuck with you from a distance

Algunos lo atribuyen al diablo cuando fallan
Some put it on the devil when they fall short

Yo lo pongo en mi ego, señor de todos los señores
I put it on my ego, lord of all lords

Algunas veces me enamoro de ella, amigo
Sometimes I fall for her, dawg

Me encanta cuando me dejas fuera
I love when you count me out

Me encanta cuando me dejas fuera (mierda)
I love when you count me out (sheesh)

Me encanta cuando me dejas fuera (mierda)
I love when you count me out (sheesh)

Me encanta cuando me dejas fuera
I love when you count me out

Mi nombre está en tú boca
My name is in your mouth

Arruínalo, arruínalo, arruínalo, arruínalo, arruinándolo (verdad, verdad)
Fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuckin' it up (true, true)

Señorita Arrepentimientos, creo que me hiciste mal (Señorita Arrepentimientos)
Miss Regrets, I believe that you done me wrong (Miss Regrets)

¿Señorita Arrepentimientos, puedes, por favor, salir de mi casa? (Señorita Arrepentimientos)
Miss Regrets, can you, please, exit out my home? (Miss Regrets)

Señorita Arrepentimientos, creo que estoy mejor solo (Señorita Arrepentimientos)
Miss Regret, I think I'm better off alone (Miss Regrets)

(Señorita Arrepentimientos) Señorita Arrepentimientos, tengo esos profundos arrepentimientos
(Miss Regret) Miss Regret, I got these deep regrets

Algunas cosas no puedo olvidar
Some things I can't forget

Dios sabe que hice lo mejor que pude
Lord knows I've tried my best

DIjiste que no era mi mejor
You said it's not my best

Salí de mi propio cuerpo
I came up out my flesh

Necesito confesar algunas cosas (ey, ey)
Some things I must confess (ay, ay)

Dice mi verdad, pagué mi deuda (ey, ey)
Spoke my truth, paid my debt (ay, ay)

¿No puedes ver que estoy roto? (Ey, ey)
Can't you see I'm a wreck? (Ay, ay)

Libérame, yo divago (ey, ey)
Let me loose, I digress (ay, ay)

Este soy yo y soy bendecido (ey, ey)
This is me and I'm blessed (ay, ay)

Este soy yo y soy bendecido (ey, ey)
This is me and I'm blessed (ay, ay)

Este soy yo y soy bendecido (ey, ey)
This is me and I'm blessed (ay, ay)

Este soy yo y soy bendecido (ey, ey)
This is me and I'm blessed (ay, ay)

¿Hay alguien luchando contra el estrese? (Ey, ey)
Anybody fightin' through the stress? (Ay, ay)

¿Hay alguien luchando contra el—?
Anybody fightin' through the—?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: DJ Dahi / J.LBS / Sam Dew / Kendrick Lamar / Duval. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Bardigang y traducida por Carol. Subtitulado por Jonathan. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendrick Lamar e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção