F**kin' Perfect
P!nk
J**idamente Perfecta
F**kin' Perfect
Hice un giro equivocado una o dos veces
Made a wrong turn once or twice
Cavé mi salida, sangre y fuego
Dug my way out, blood and fire
Malas decisiones, está bien
Bad decisions, that's alright
Bienvenidos a mi estúpida vida
Welcome to my silly life
Maltratada, extraviada, malentendida
Mistreated, misplaced, misunderstood
Señorita de ninguna manera todo está bien
Miss Knowing-It's-All-Good it didn't slow me down
Eso no me retrasó, equivocada, siempre sobrepensando, subestimada
Mistaken, always second guessing, underestimated
Mira, sigo aquí
Look, I'm still around
Linda, linda por favor, nunca, nunca te sientas
Pretty, pretty please, don't you ever, ever feel
Como si fueras menos que perfecta
Like you're less than fuckin' perfect
Linda, linda por favor, si alguna vez, alguna vez sientes
Pretty, pretty please, if you ever, ever feel
Como si no fueras nada, eres jodidamente perfecta para mí
Like you're nothing, you're fuckin' perfect to me
Eres tan mala
You're so mean (you're so mean)
Cuando hablas
When you talk (when you talk)
Sobre ti misma, te equivocas
About yourself, you were wrong
Cambia las voces
Change the voices (change the voices)
En tu cabeza
In your head (in your head)
Hazlas gustarte
Make them like you instead
Tan complicada, mira lo grande que todos lo hacemos
So complicated, look how we all make it
Llena de tanto odio, un juego tan cansado
Filled with so much hatred, such a tired game
Es suficiente, he hecho todo lo que se me ocurre
It's enough, I've done all I can think of
Persiguiendo a todos mis demonios
Chased down all my demons
Te he visto hacer lo mismo, oh, oh
I've seen you do the same, oh
Linda, linda por favor, nunca, nunca te sientas
Pretty, pretty please, don't you ever, ever feel
Como si fueras menos que perfecta
Like you're less than fuckin' perfect
Linda, linda por favor, si alguna vez, alguna vez sientes
Pretty, pretty please, if you ever, ever feel
Como si no fueras nada, eres jodidamente perfecta para mí
Like you're nothing, you're fuckin' perfect to me
El mundo entero está asustado, así que me trago el miedo
The whole world's scared, so I swallow the fear
Lo único que debería beber es una cerveza helada
The only thing I should be drinkin' is an ice-cold beer
Así que fresco en la línea, y tratamos, tratamos, tratamos
So cool in line and we try, try, try
Pero nos esforzamos demasiado, es una pérdida de tiempo
But we try too hard and it's a waste of my time
Terminé de buscar las críticas, porque están por todas partes
Done lookin' for the critics, 'cause they're everywhere
No les gustan mis jeans, no entienden mi pelo
They don't like my jeans, they don't get my hair
Nos distanciamos y lo hacemos todo el tiempo
Exchange ourselves and we do it all the time
¿Por qué hacemos eso? ¿Por qué hago eso?
Why do we do that? Why do I do that?
¿Por qué hago eso?
Why do I do that?
Sí, sí
Yeah
Oh, oh, linda, linda por favor
Oh, oh, pretty, pretty, pretty, yeah
Linda, linda por favor, nunca, nunca te sientas
Pretty, pretty please, don't you ever, ever feel
Como si fueras menos que perfecta
Like you're less than fuckin' perfect
Linda, linda por favor, si alguna vez, alguna vez sientes
Pretty, pretty please, if you ever, ever feel
Como si no fueras nada, eres jodidamente perfecta para mí, sí
Like you're nothing, you're fuckin' perfect to me, yeah
Eres perfecta
You're perfect
Eres perfecta para mí
You're perfect
Linda, linda por favor, si alguna vez, alguna vez sientes
Pretty, pretty please, if you ever, ever feel
Como si no fueras nada, eres jodidamente perfecta para mí
Like you're nothing, you're fuckin' perfect to me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de P!nk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: