Un Día Cualquiera
He oído decir que han tocado retirada
para todos los fantasmas
de la calle olvidada.
He oído decir que han dado el toque de queda
a los buscadores de perlas
de la octava escalera.
Y en un eco lejano de voces sin nombre
he podido escuchar
que amaneceres sin alma de reliquias sin orden
aún pueden llegar
Un día cualquiera (bis)
He oído decir que preparan un desfile
del ejército invisible
de un país que no existe
He oído decir que otra vez los niños juegan
a lucir sus caras cubiertas
con pinturas de guerra
Y en un periódico viejo que ha llegado a mis manos
impulsado por el vendaval
he leído que el tiempo de cruces e incienso
aún puede llegar
Un día cualquiera (bis)
Y en un eco lejano de voces sin nombre...
Un día cualquiera... (bis)
Just Another Day
I've heard they've sounded the retreat
for all the ghosts
of the forgotten street.
I've heard they've imposed a curfew
on the pearl seekers
of the eighth staircase.
And in a distant echo of nameless voices
I've been able to hear
that soulless dawns of unordered relics
can still arrive
Just another day (repeat)
I've heard they're preparing a parade
of the invisible army
from a country that doesn't exist.
I've heard once again children play
showing off their covered faces
with war paint.
And in an old newspaper that has come into my hands
propelled by the gale
I've read that the time of crosses and incense
can still arrive
Just another day (repeat)
And in a distant echo of nameless voices...
Just another day... (repeat)