Kuma ji-chan
明治、 大正、 昭和、 平成
meiji, taishou, shouwa, heisei
四世代を生き抜く力
yon sedai wo ikinuku chikara
悲しい思いもしてでしょう
kanashii omoi mo shitadeshou
楽しい思いもしてでしょう
tanoshii omoi mo shitadeshou
それがあなたの道
sore ga anata no michi
僕は行くよ愛に行くよ
boku wa yuku yo ai ni yuku yo
遠藤はるばる長崎へ
endou harubaru nagasaki e
最後にあなたを見たい
saigo ni anata wo mitai
最後に手をつなぎたい
sago ni te wo tsunagitai
小さい子供の頃のように
chisai kodomo no koro no you ni
いつかは遠くに行くんだろうかな
itsuka wa tooki ni yukundarou kana
果てしなく力強く空高く飛ぶよ
hateshinaku chikarazuyoku sora takaku tobu yo
今、歌う
ima, utau
あなたの歌、声を高らかに
anata no uta, koe wo takaraka ni
少しだけその間本当にありがとう
sukoshi dake sono aida hontou ni arigatou
僕の中であなたは生きてます
boku no naka de anata wa ikitemasu
生きてます
ikitemasu
Abuelo Oso
meiji, taishou, shouwa, heisei
cuatro generaciones sobreviviendo
pensamientos tristes también los tendrás
pensamientos alegres también los tendrás
ese es tu camino
iré, iré a amar
endou harubaru hasta nagasaki
quiero verte por última vez
quiero tomarte de la mano
como cuando éramos niños
algún día iré lejos
volando alto con una fuerza interminable
ahora, canto
tu canción, con voz resonante
sólo un poco entre medio, gracias de verdad
dentro de mí, tú sigues viviendo
sigues viviendo