395px

Tren de la Desconexión

25-ji Nightcord de (Nightcore at 25:00)

ラグトレイン (Lag Train)

離れ離れの街を
hanarebanare no machi wo
繋ぐ列車は行ってしまったね
tsunagu ressha wa itte shimatta ne
失くした言葉を知らないなら
nakushita kotoba wo shiranai nara
ポケットで握りしめて
poketto de nigirishimete

あがいた息を捨てて
agaita iki wo sutete
延びる今日は眠って誤魔化せ
nobiru kyou wa nemutte gomakase
失くした言葉を知らないなら
nakushita kotoba wo shiranai nara
各駅停車に乗り込んで
kaku eki teisha ni norikonde

夕方と退屈のお誘いを断って
yuugata to taikutsu no osasoi wo kotowatte
一人きり 路地裏は決して急がないで
hitori kiri rojiura wa kesshite isoganai de
ほら 横断歩道も待ってくれと言ってる
hora oudanhodou mo matte kure to itteru
見張る街角があなたを引き留めてく
miharu machikado ga anata wo hikitomete ku

離れ離れの街を
hanarebanare no machi wo
繋ぐ列車は行ってしまったね
tsunagu ressha wa itte shimatta ne
失くした言葉を知らないなら
nakushita kotoba wo shiranai nara
各駅停車に乗り込んで
kaku eki teisha ni norikonde

離れ離れの街を
hanarebanare no machi wo

離れ離れの街を
hanarebanare no machi wo
繋ぐ列車は行ってしまったね
tsunagu ressha wa itte shimatta ne
失くした言葉を知らないなら
nakushita kotoba wo shiranai nara
ポケットで握りしめて
poketto de nigirishimete

あがいた息を捨てて
agaita iki wo sutete
延びる今日は眠って誤魔化せ
nobiru kyou wa nemutte gomakase
失くした言葉を知らないなら
nakushita kotoba wo shiranai nara
各駅停車で旅をして
kaku eki teisha de tabi wo shite

Tren de la Desconexión

Las ciudades separadas
El tren que las une ya se ha ido
Si no conoces las palabras perdidas
Agarra fuerte en tu bolsillo

Dejando escapar el aliento agitado
Hoy se alarga, duerme y disimula
Si no conoces las palabras perdidas
Sube al tren de cada estación

Rechazando la invitación de la tarde y el aburrimiento
Solo, el callejón nunca tiene prisa
Mira, el paso peatonal también dice que espere
Las esquinas vigilantes te retienen

Las ciudades separadas
El tren que las une ya se ha ido
Si no conoces las palabras perdidas
Sube al tren de cada estación

Las ciudades separadas

Las ciudades separadas
El tren que las une ya se ha ido
Si no conoces las palabras perdidas
Agarra fuerte en tu bolsillo

Dejando escapar el aliento agitado
Hoy se alarga, duerme y disimula
Si no conoces las palabras perdidas
Viaja en el tren de cada estación

Escrita por: Inabakumori