Under The Winter Sky
I don't want to hear lies anymore.
I will accept anything.
So please tell me now.
I lost everything, doesn't matter now.
Tell me the truth to fix all these lies.
I don't want to hear lies anymore.
I will accept anything.
So please tell me now.
I lost everything, doesn't matter now.
Tell me the truth to fix all these lies.
The stars will always shine.
We will not quit.
People will always still be shinning.
This radiation... Below the sky.
No matter how I sing.
They will never understand.
But in front of me.
You will tell me the truth.
We will connect our hope.
Under the radiated sky.
We will connect our hope.
This is our hope.
I don't want to hear lies anymore.
I will accept anything.
So please tell me now.
I don't want to hear lies anymore.
I will accept anything.
So please tell me now.
I don't want to hear lies anymore.
I will accept anything.
So please tell me now...
Sous le ciel d'hiver
Je ne veux plus entendre de mensonges.
J'accepterai n'importe quoi.
Alors s'il te plaît, dis-le moi maintenant.
J'ai tout perdu, ça n'a plus d'importance.
Dis-moi la vérité pour réparer tous ces mensonges.
Je ne veux plus entendre de mensonges.
J'accepterai n'importe quoi.
Alors s'il te plaît, dis-le moi maintenant.
J'ai tout perdu, ça n'a plus d'importance.
Dis-moi la vérité pour réparer tous ces mensonges.
Les étoiles brilleront toujours.
Nous ne renoncerons pas.
Les gens continueront toujours à briller.
Cette radiation... Sous le ciel.
Peu importe comment je chante.
Ils ne comprendront jamais.
Mais devant moi.
Tu me diras la vérité.
Nous relierons notre espoir.
Sous le ciel irradié.
Nous relierons notre espoir.
C'est notre espoir.
Je ne veux plus entendre de mensonges.
J'accepterai n'importe quoi.
Alors s'il te plaît, dis-le moi maintenant.
Je ne veux plus entendre de mensonges.
J'accepterai n'importe quoi.
Alors s'il te plaît, dis-le moi maintenant.
Je ne veux plus entendre de mensonges.
J'accepterai n'importe quoi.
Alors s'il te plaît, dis-le moi maintenant...