A Jornada
Andava assim, meio de lado com a vida;
Sorriso fechado, zangado, procurando saída.
Procurei qualquer coisa pra melhorar.
Fugir dos problemas, uma forma de me libertar.
Ah minha mãe eu preciso viajar.
"Vai nessa meu filho, segue o seu caminho que a vida não pode esperar!"
Eu não vou mais viver uma vida hipócrita;
Pra longe de mim e de você
essa vida melancólica.
Cruzei os sete mares e as quatro estações.
Chequei novos ares; a vida vista em quatro dimensões.
Revi um grande amigo que rastafari virou.
Mostrou o caminho e sorrindo eu vi como sua vida mudou.
Mochila nas costas "no money" no bolso e carnaval no coração.
Em um novo abrigo fizemos inverno virar verão.
Eu não vou mais viver uma vida hipócrita;
Pra longe de mim e de você
essa vida melancólica.
El Viaje
Andaba así, un poco de lado con la vida;
Sonrisa cerrada, enojado, buscando una salida.
Busqué algo para mejorar.
Escapar de los problemas, una forma de liberarme.
Ah, mi madre, necesito viajar.
'Ve a por ello, hijo mío, sigue tu camino que la vida no puede esperar!'
Ya no viviré una vida hipócrita;
Lejos de mí y de ti
esta vida melancólica.
Crucé los siete mares y las cuatro estaciones.
Exploré nuevos horizontes; la vida vista en cuatro dimensiones.
Me encontré con un gran amigo que se convirtió en rastafari.
Me mostró el camino y vi cómo su vida cambió con una sonrisa.
Mochila en la espalda, sin dinero en el bolsillo y carnaval en el corazón.
En un nuevo refugio hicimos que el invierno se convirtiera en verano.
Ya no viviré una vida hipócrita;
Lejos de mí y de ti
esta vida melancólica.
Escrita por: Leonardo Zonenschein