395px

Sal de tus sentimientos, tonta

4batz

get out yo feelings ho

Yeah, so, I mean, that shit really came about
She really told me: Boy, go find someone
And she, she, and she made it feel (Bro, you still talkin' 'bout that ho, fool?)
Bro, that ho (You know how many hoes we done fucked out here already?)
Ayy, chill
Ayy, chill out, chill out, on bro
Bro, merch? (Merch, fool)
Man, so I should stop talkin' 'bout this ho?
Bro, stop talkin' about her, get out your feelings, ho

Get out yo feelings, ho (Get out you feelings, ho)
Bro, merch? (Merch, fool)
Man, so I should stop talkin' 'bout this ho?
Bro, stop talkin' about her, get out your feelings, ho

Ayy, chill
Ayy, chill out, chill out, on bro
That shit talkin' come

Sal de tus sentimientos, tonta

Sí, o sea, eso realmente pasó
Ella me dijo: Chavo, ve a buscar a alguien
Y ella, ella, y ella lo hizo sentir (¿Bro, todavía hablas de esa tonta, idiota?)
Bro, esa tonta (¿Sabes cuántas chicas hemos tenido aquí ya?)
Ey, cálmate
Ey, relájate, relájate, en serio
¿Bro, de verdad? (¿De verdad, idiota?)
Hombre, ¿entonces debería dejar de hablar de esta tonta?
Bro, deja de hablar de ella, sal de tus sentimientos, tonta

Sal de tus sentimientos, tonta (Sal de tus sentimientos, tonta)
¿Bro, de verdad? (¿De verdad, idiota?)
Hombre, ¿entonces debería dejar de hablar de esta tonta?
Bro, deja de hablar de ella, sal de tus sentimientos, tonta

Ey, cálmate
Ey, relájate, relájate, en serio
Esa charla no tiene sentido

Escrita por: 4batz