Meras Dúvidas
Hoje me perguntei se vale a pena deixar tudo pra trás
Abri a caixa celada onde eu guardava as minhas dúvidas e perguntas
Percebi que as Tuas palavras são pesadas
E eu não sei se eu posso suportar
Eu senti não apenas o doce
Mas o gosto amargo
Do cálice e do pão
Mas, pra onde eu iria
Por onde eu caminharia
Sim só Você, sim só Você
E as palavras, palavras de vida eterna
Vida eterna
Eu fiz perguntas proibidas e as palavras engasgadas...
Eu às falei!
Percebi que as Tuas palavras são pesadas
E eu não sei se eu posso suportar
Eu senti não apenas o doce, mas o gosto amargo
Do cálice e do pão
Mas, pra onde eu iria
Por onde eu caminharia
Sim só Você, sim só Você
E as palavras, palavras de vida eterna
Vida eterna
Quando as minhas dúvidas vem
Sei que não dependo de respostas
Eu só tenho que fazer
A pergunta certa, pra onde eu iria sem Você?
Sim, eu sei!
Pra onde eu iria
Por onde eu caminharia
Sim só Você, sim só Você
E as palavras, palavras de vida eterna
Vida eterna
Meras Dudas
Hoy me pregunté si vale la pena dejar todo atrás
Abrí la caja sellada donde guardaba mis dudas y preguntas
Me di cuenta de que Tus palabras son pesadas
Y no sé si puedo soportar
Sentí no solo lo dulce
Sino el sabor amargo
Del cáliz y del pan
Pero, ¿a dónde iría?
Por dónde caminaría
Sí solo Tú, sí solo Tú
Y las palabras, palabras de vida eterna
Vida eterna
Hice preguntas prohibidas y las palabras se atascaron...
¡Las dije!
Me di cuenta de que Tus palabras son pesadas
Y no sé si puedo soportar
Sentí no solo lo dulce, sino el sabor amargo
Del cáliz y del pan
Pero, ¿a dónde iría?
Por dónde caminaría
Sí solo Tú, sí solo Tú
Y las palabras, palabras de vida eterna
Vida eterna
Cuando vienen mis dudas
Sé que no dependo de respuestas
Solo tengo que hacer
La pregunta correcta, ¿a dónde iría sin Ti?
¡Sí, lo sé!
¿A dónde iría?
Por dónde caminaría
Sí solo Tú, sí solo Tú
Y las palabras, palabras de vida eterna
Vida eterna