Let's Get In Trouble
Let's get in trouble for the sake of getting in trouble
I could tell by her limp that she's happy to have it
Bad, though that's probably wishful thinking.
So let's just cross our fingers and hope my
Conscience lets me go.
I've been thinking on and on
About it, what we'd hear inside your car or what
I'd say inside your ear, and oh god oh god how
I'd say it!
Do you think that the city spells its name?
Do you wonder if it ever dots its i's?
If we look hard enough, we could see it if we
Tried.
And she has eyes that screams sentimental
And she had eyes that screams sentimental
Metámonos en problemas
Metámonos en problemas por el simple hecho de meternos en problemas
Pude notar por su cojera que está feliz de tenerlo
Malo, aunque eso probablemente sea un deseo ilusorio.
Así que crucemos los dedos y esperemos que mi
Conciencia me deje ir.
He estado pensando una y otra vez
Sobre ello, qué escucharíamos dentro de tu auto o qué
Diría dentro de tu oído, ¡y oh dios, oh dios cómo
Lo diría!
¿Crees que la ciudad deletrea su nombre?
¿Te preguntas si alguna vez puntúa sus i's?
Si buscamos lo suficiente, podríamos verlo si
Lo intentamos.
Y ella tiene ojos que gritan sentimental
Y ella tenía ojos que gritaban sentimental