Sirens
Damn, this is bad - this is so bad
I get out of the crash thinking no one survived
Big eyes from the backseat
To my surprise I see all three alive
You're losing blood in the grass there
On the side of the road in your summer stripe dress
The boy runs off to see you
I pick him up, but he must've seen some of your legs
I swear dear, you'll be alright
Now don't you go out on me here
I swear I hear sirens come close
That means help is near
The autobahn is reflecting
Rotting fruit in at least 30 something degrees
Nothing but chaos
All these questions, ignorance
FUCK THE POLICE!
I swear dear, you'll be alright
Now don't you go out on me here
I swear I hear sirens come close
That means help is near
Now you listen to me
I will bring you back home
Will you listen to me
I will bring you back home
Home
Back from the car-dump
I sit down with the boy on the edge of the bed
In a hotel room near Munich
Remembering what I said
Sirenas
Maldición, esto es malo, esto es muy malo
Salgo del choque pensando que nadie sobrevivió
Grandes ojos desde el asiento trasero
Para mi sorpresa veo que los tres están vivos
Estás perdiendo sangre en la hierba allí
En el costado de la carretera con tu vestido a rayas de verano
El chico corre a verte
Lo levanto, pero debe haber visto algo de tus piernas
Te juro querida, estarás bien
Ahora no te me vayas aquí
Juro que escucho sirenas acercarse
Eso significa que la ayuda está cerca
La autopista refleja
Fruta podrida en al menos 30 grados
Nada más que caos
Todas estas preguntas, ignorancia
¡QUE SE JODA LA POLICÍA!
Te juro querida, estarás bien
Ahora no te me vayas aquí
Juro que escucho sirenas acercarse
Eso significa que la ayuda está cerca
Ahora me escuchas
Te llevaré de vuelta a casa
¿Me escucharás?
Te llevaré de vuelta a casa
A casa
De vuelta del desguace de autos
Me siento con el chico al borde de la cama
En una habitación de hotel cerca de Munich
Recordando lo que dije