As Boas Coincidências
Não faça nada, não faça ruído
Você precisa aprender de ouvido
Eu sou o fantasma do fim de semana
O espaço é a roda e eu sou a caçamba
E ainda mais
Você é um coitado de porta estandarte
Daquilo que eu via na boca dos outros
Não sonha mais
Ouviu
O ronco dos clarins
E diz que só sabe sambar
Tem um bandido no sono, pesadelo
Tem uma sombra que aponta no espelho
Mas não se comova
Nem vá ao cinema
Tem sempre uma pedra no seu melodrama
Não diga mais que é feito de ferro
Que encara o barulho
Que dança o sambinha enquanto ele dura
Mas volta atrás
Depois que o jogo terminar
Depois que a fogueira queimar
Las buenas coincidencias
No hagas nada, no hagas ruido
Tienes que aprender de oído
Soy el fantasma del fin de semana
El espacio es la rueda y yo soy el cubo
Y aún más
Eres un pobre hombre con una puerta estándar
Por lo que vi en la boca de otras personas
Ya no sueñas
Ya me oíste
Los ronquidos de los clarines
Y él dice que sólo sabe cómo sambar
Hay un tipo malo en su sueño, pesadilla
Hay una sombra que apunta en el espejo
Pero no te muevan
Ni siquiera vayas al cine
Siempre hay una roca en tu melodrama
No digas más que está hecho de hierro
¿Quién se enfrenta al ruido
Quién baila la la sambinha mientras dura
Pero vuelve
Después de que el juego haya terminado
Después de que el fuego quema