When Happiness Dies
Behind the thorns which grows, spiring though beauty is dying.
A cry for help.
Something to grab life with, when happiness dies.
Close the door, shut out the pain in the dark.
But temptation is to irresistible, you know when the hounds are running closer.
Spirit, lead for me.
My sorrow is to hard to conceal.
The pain grows from within, surrounds me with cold.
I'm freezing as happiness dies.
My world reaches destruction.
Left so cold and dark.
The eternal flower has withered, and soon also the stem.
I close my eyes, there's nothing left (for me) to see.
The emptiness feels smaller now.
I reach out to you, but you are not there.
Since you left me, nothing is.
Cuando muere la felicidad
Detrás de las espinas que crecen, brotando aunque la belleza está muriendo.
Un grito de ayuda.
Algo para aferrarse a la vida, cuando muere la felicidad.
Cierra la puerta, aleja el dolor en la oscuridad.
Pero la tentación es demasiado irresistible, sabes cuando los perros están corriendo más cerca.
Espíritu, guíame.
Mi dolor es demasiado difícil de ocultar.
El dolor crece desde adentro, me rodea con frío.
Me estoy congelando mientras la felicidad muere.
Mi mundo alcanza la destrucción.
Dejado tan frío y oscuro.
La flor eterna se ha marchitado, y pronto también el tallo.
Cierro mis ojos, no hay nada más (para mí) que ver.
El vacío se siente más pequeño ahora.
Te busco, pero no estás ahí.
Desde que me dejaste, nada es.