A Prophet For a Pound Of Flesh
Ugly christs peer through nailed spaces,
Flesh ripened on idealist meat hooks.
Con-gregation staring in pious devotion,
Ravenous spirit starved faces,
Famished minds consuming works of friction,
Symbols of submission choking scrawny necks.
We count spent prophets into filthy begging bowls.
Conflagration of the body - see? Do you really see?
To kneel lost in venereal veneration,
To love their god served rare,
Savouring their saviour,
On their hands and knees.
Nowhere to go from here.
Golden wine proffered by filthy hosts,
Micturation as benediction.
Washing down the failure,
Praying for something stronger
To take the taste away.
Sorry sun god facsimile,
Not so convincing in the cold light of day.
- Jerusalem consumed -
Salvation in flash fried defecation,
Sustaining the soulless to bleat another day.
Half baked men of soiled cloth,
Scream tales of avarice and sloth.
Four and twenty corpse fed crows, untamed,
Laughing cackle their names.
Slave religion of the pitiful, lost,
Choking songs of sorrow and loss,
Four and twenty corpse fed crows, untamed,
A nesting amongst the graves.
Un Profeta Por una Libra de Carne
Cristos feos miran a través de espacios clavados,
Carne madurada en ganchos de carne idealista.
Congregación mirando con devoción piadosa,
Rostros hambrientos de espíritu,
Mentes hambrientas consumiendo obras de fricción,
Símbolos de sumisión ahogando cuellos flacos.
Contamos profetas gastados en sucios cuencos de mendicidad.
Conflagración del cuerpo - ¿ves? ¿Realmente ves?
Arrodillarse perdido en veneración venérea,
Amar a su dios servido raro,
Saboreando a su salvador,
En sus manos y rodillas.
Ningún lugar a donde ir desde aquí.
Vino dorado ofrecido por anfitriones sucios,
Micción como bendición.
Lavando el fracaso,
Orando por algo más fuerte
Para quitar el sabor.
Lo siento dios sol facsímil,
No tan convincente a la luz fría del día.
- Jerusalén consumida -
Salvación en defecación frita al instante,
Sosteniendo a los sin alma para balbucear otro día.
Hombres medio cocidos de tela sucia,
Gritan cuentos de avaricia y pereza.
Veinticuatro cuervos alimentados con cadáveres, indomables,
Riendo cacarean sus nombres.
Religión esclava de los miserables, perdidos,
Ahogando canciones de tristeza y pérdida,
Veinticuatro cuervos alimentados con cadáveres, indomables,
Anidando entre las tumbas.