Finale
[pseudolus]
Lovers divided
Get co-incided.
Something for everyone--
[hero & philia]
A comedy tonight!
[pseudolus]
Father and mother
Get one another.
[domina]
Something for everyone--
[senex]
A tragedy tonight!
[miles]
I get the twins, they get the best.
[erronius]
I get a family.
[hysterium]
I get a rest.
[soldiers]
We get a few girls.
[lycus]
I get some new girls.
[pseudolus]
I get the thing i want to be:
Free!
[all]
Free! free! free! free! free!
Nothing for kings, nothing for crowns.
Bring on the lovers, liars and clowns!
What is the moral?
Must be a moral.
Here is the moral, wrong or right:
[pseudolus]
Morals tomorrow!
[all]
Comedy, comedy, comedy, comedy,
Comedy, comedy, comedy, comedy tonight!
Final
[pseudolus]
Amantes divididos
Se vuelven a encontrar.
¡Algo para todos!
[hero & philia]
¡Una comedia esta noche!
[pseudolus]
Padre y madre
Se encuentran el uno al otro.
¡Algo para todos!
[domina]
¡Una tragedia esta noche!
[senex]
Yo obtengo a los gemelos, ellos obtienen lo mejor.
[erronius]
Yo obtengo una familia.
[hysterium]
Yo obtengo un descanso.
[soldiers]
Nos llevamos a algunas chicas.
[lycus]
Yo consigo algunas chicas nuevas.
[pseudolus]
Yo obtengo lo que quiero ser:
¡Libre!
[all]
¡Libre! ¡Libre! ¡Libre! ¡Libre! ¡Libre!
Nada para reyes, nada para coronas.
¡Traigan a los amantes, mentirosos y payasos!
¿Cuál es la moraleja?
Debe haber una moraleja.
Aquí está la moraleja, correcta o incorrecta:
[pseudolus]
¡Morales mañana!
[all]
¡Comedia, comedia, comedia, comedia,
Comedia, comedia, comedia, comedia esta noche!