Stuck In The Skull
First entry of the date February 15
Barring unpaid bills displayed on the door the fridge has
Been obsolete for weeks
Two took my shortcut through the switchyard last night
Neither made it past the T
They didn't make the fence so they fed the rats
And I'm surprised it wasn't me
No opportunity, the outside world is an empty space
And when I try to fight I always find I'm put back in my place
Forth entry of the week a grim repeat
Continuation of a eulogy
Belly full of bock, fit to enbalm, don't wanna talk
Or leave this head, let alone this house
Cause past the lunacy there's bravery
At least I think a bit
It all this shit is such a comedy, let me in on the skit
Stick in the skull
Final entry, February 15
Stircrazy in a daze
Home to wake from a dream
Atrapado en el Cráneo
Primer entrada de la fecha 15 de febrero
Excepto las facturas impagas mostradas en la puerta, la nevera ha
Sido obsoleta por semanas
Dos tomaron mi atajo a través del patio de maniobras anoche
Ninguno pasó más allá de la T
No llegaron a la cerca así que alimentaron a las ratas
Y me sorprende que no haya sido yo
Sin oportunidad, el mundo exterior es un espacio vacío
Y cuando intento luchar siempre descubro que me devuelven a mi lugar
Cuarta entrada de la semana, una repetición sombría
Continuación de un elogio fúnebre
Barriga llena de cerveza, listo para embalsamar, no quiero hablar
O salir de esta cabeza, mucho menos de esta casa
Porque más allá de la locura hay valentía
Al menos eso creo un poco
Todo este maldito lío es una comedia, déjame entrar en la broma
Atrapado en el cráneo
Entrada final, 15 de febrero
Loco de remate en un aturdimiento
De vuelta a casa para despertar de un sueño