Uiii, Is Des Bled !
Hugh!
I bin´s wieder - kenns´t mi eh ?
Freunde schreien wir "Hehahe!"
I kenn a Indianerin,
die mocht mi gamsig dass i spinn!
Apanachi,Herzilein!
Komm doch in mein Wigwam rein!
Dann probieren wir "Schnicki-Schnack"
mit kapputtem Eiersack ...!
Apanachi, geile Squaw,
moch´ klanen Indiana froh!
Greif ma untern Lendenschurz -
alles andre is ma pfurz!
Oberaffentittengeil -
Apanachi, - bist du steil!
Hos´n obi - moch di frei!
Wos du brauchst hob i dabei!
Freidenspfeife ist verstopft -
Apanachi aufi klopft!
Medizinmann, guter Mann,
hilf mir, dass ich wieder kann!!
Manitouuuuu!!
Kann net gnua kriag´n diese Frau!
Hör doch auf, - er is´ schon blau !!!!
¡Uiii, ¡Esto está sangriento!
Hugh!
¡Aquí estoy de nuevo - ¿me reconoces, verdad?
¡Amigos gritamos '¡Hehahe!'
Conozco a una mujer india,
¡que me vuelve loco de tal manera que me hace girar!
¡Apanachi, mi corazón!
¡Ven a mi cabaña!
¡Entonces probaremos 'Schnicki-Schnack'
con un saco de huevos roto...!
Apanachi, mujer india caliente,
haz feliz al pequeño indio!
Agárrame debajo del taparrabos -
¡todo lo demás me importa un comino!
¡Increíblemente genial -
Apanachi, - ¡estás en llamas!
¡Bájate los pantalones - déjate libre!
¡Lo que necesitas, lo tengo aquí!
La pipa de la paz está obstruida -
¡Apanachi llama a la puerta!
Hombre medicina, buen hombre,
¡ayúdame a que pueda volver a funcionar!
¡Manitouuuuu!
¡No puedo tener suficiente de esta mujer!
¡Deja de hacerlo, - ¡él ya está borracho!¡