Highway 24 Revisited
The party was sieged by the drunks and the scorned,
Still your silence was deafening my ears.
I was caught up in your smile
Then I turned and you were gone.
Ten feet tall as I danced right down your stairs.
After tonight, this frequency becomes static.
I'll never be the same.
After tonight I'll go back to being bored and alone...
24 is dark,
Dylan's on the radio.
I'm never gonna sleep again.
Mr. Tambourine man if you knew what I know,
I swear you'll never sleep again.
My cold room has become a tomb.
Stuck inside a simple twist of fate.
The writing's on the wall.
It's all over baby blue.
Write it off another one that got away.
After tonight, this frequency becomes static.
We'll never be the same.
After tonight I'll go back to being bored and alone...
24 is dark,
Dylan's on the radio.
I'm never gonna sleep again.
Mr. Tambourine man if you knew what I know,
I swear you'll never sleep again.
Revisitando la Autopista 24
La fiesta fue asediada por los borrachos y los despreciados,
Aún así, tu silencio ensordecía mis oídos.
Estaba atrapado en tu sonrisa
Luego me di la vuelta y ya no estabas.
Diez pies de altura mientras bailaba por tus escaleras.
Después de esta noche, esta frecuencia se vuelve estática.
Nunca volveré a ser el mismo.
Después de esta noche volveré a estar aburrido y solo...
La 24 está oscura,
Dylan está en la radio.
Nunca volveré a dormir de nuevo.
Señor Hombre Pandereta, si supieras lo que sé,
Juro que nunca volverás a dormir.
Mi habitación fría se ha convertido en una tumba.
Atrapado en un simple giro del destino.
Las señales están en la pared.
Todo ha terminado, bebé azul.
Olvídalo, otro que se escapó.
Después de esta noche, esta frecuencia se vuelve estática.
Nunca volveremos a ser los mismos.
Después de esta noche volveré a estar aburrido y solo...
La 24 está oscura,
Dylan está en la radio.
Nunca volveré a dormir de nuevo.
Señor Hombre Pandereta, si supieras lo que sé,
Juro que nunca volverás a dormir.