Soliloquy
Shallow graves in the morning dew
A sea of souls denied their youth
Actor leaves the stage
No one heard what he had to say
Standing at an unmarked tomb
Those who lived were oh so few
Clarity of vision fades
Tragedies make the best of plays
In dark places terror thickens
Unseen fears take my strength away
Cold and haunting familiar voices
I hear their blame for living on
Moonlight, stars shine on this fool's tale
A thousand deaths I have died
All the brave knew but one
Still I'm standing I go on living
Carrying with me constant shame
Moonlight, stars shine on this fool's tale
Tragically the hero in the end must die
Life is a play and I play the fool
I am the author's pen
Predistined is my end
Moonlight, stars shine on this fool's tale
Soliloquio
Tumbas poco profundas en el rocío de la mañana
Un mar de almas negadas de su juventud
El actor abandona el escenario
Nadie escuchó lo que tenía que decir
De pie frente a una tumba sin marcar
Aquellos que vivieron fueron tan pocos
La claridad de la visión se desvanece
Las tragedias hacen las mejores obras de teatro
En lugares oscuros el terror se espesa
Los miedos invisibles me quitan la fuerza
Voces frías y espeluznantes familiares
Escucho su culpa por seguir viviendo
Luz de luna, las estrellas brillan en este cuento de tontos
He muerto mil muertes
Todos los valientes sabían solo una
Aún así sigo de pie, sigo viviendo
Llevando conmigo una vergüenza constante
Luz de luna, las estrellas brillan en este cuento de tontos
Trágicamente el héroe al final debe morir
La vida es una obra y yo juego el papel de tonto
Soy la pluma del autor
Mi fin está predestinado
Luz de luna, las estrellas brillan en este cuento de tontos