Route 40 One Six
Come on. The ringer got the wolf in a headlock.
The trainer took a quick shot of Russian.
In one motion, the fight called.
Above the ringing were the aches
when I woke up from this pitiful awakening.
From this bullshit. The fight called.
Come on, a generation wasted, spare us the pain
your faceless bullshit imposes on us all,
fans of has-beens and never-were's.
Writers riding the same old wars.
Through the motions. It's all bullshit. Fuck em all.
Well you can't take pride in what you can't inspire,
cause we're out here on our own.
And you can't make time stop the downward wind.
Let it go.
Blame us for the next disaster to hit.
This fight was called. Let the shame set in.
Ruta 40 Uno Seis
Vamos. El campanario tiene al lobo en un candado.
El entrenador tomó un rápido trago de ruso.
En un solo movimiento, la pelea fue llamada.
Sobre el tintineo estaban los dolores
cuando desperté de este despertar lamentable.
De esta mierda. La pelea fue llamada.
Vamos, una generación desperdiciada, sálvanos del dolor
que tu mierda sin rostro nos impone a todos,
fanáticos de los que ya no son y los que nunca fueron.
Escritores montando las mismas viejas guerras.
A través de los movimientos. Todo es una mierda. Que les jodan a todos.
Bueno, no puedes enorgullecerte de lo que no puedes inspirar,
porque estamos aquí afuera por nuestra cuenta.
Y no puedes hacer que el tiempo detenga el viento descendente.
Déjalo ir.
Nos culpan por el próximo desastre por venir.
Esta pelea fue llamada. Deja que la vergüenza se instale.