Sailing
What is makes me hot
What is makes me hot
What is makes me tough
What is makes me tough
What is makes me strong
What is makes me strong
You know that is our bond
You know that is our bond
what is makes me hot
what is makes me hot
あしおとのほかにおともない
ashioto no hoka ni oto mo nai
こころのひのみがとうたいなあ
kokoro no hi nomi ga toutai naa
みわたしはどうだい
miwatashi wa doudai?
what is makes me strong
what is makes me strong
ただいちゃゆれうごくせかい
tadayccha yure ugoku sekai
だいじょうぶこのおーるならおれない
daijoubu kono ooru nara orenai
さあこいでこえてこうdate line
saa koide koete kou date line
かがやいておねがい今
kagayaite onegai ima
じぶんをみうしないたくないよ
jibun wo miushinaitakunai yo
きのうはおまえがおれを
kinou wa omae ga ore wo
あしたはあなたがわたしを
ashita wa anata ga watashi wo
きせつをむししてはまべで
kisetsu wo mushi shite hamabe de
おたがいなぐさめあったね
otagai nagusame atta ne
よあけがやっぱりだんとつ
yoake ga yappari dantotsu
ちからがみなぎっていたね
chikara ga minagitte ita ne
なにかをかならずあしたまでにちかうときに
nanika wo kanarazu ashita made ni chikau toki ni
それでもやっぱり
sore demo yappari
すいへいせんのあざやかなあさは
suiheisen no azayaka na asa wa
こころをみがいてくれるよ Sailing!
kokoro wo migaite kureru yo Sailing!
just keep on, just keep on, we are sailing!
just keep on, just keep on, we are sailing!
なかまなのさぼくらはもう
nakama na no sa bokura wa mou
ゆめにむかいかじをとるやくめさ
yume ni mukai kaji wo toru yakume sa
just keep on, just keep on, we are sailing
just keep on, just keep on, we are sailing
うみのむこうへいおんじゃない
umi no mukou heion janai
だけどおなじふねのなかまさ
dakedo onaji fune no nakama sa
このかぜがほこぶさきがなにかわかりはしない
kono kaze ga hokobu saki ga nanika wakari wa shinai
ここからえがくこうかいずならぼくらしだい
koko kara egaku koukaizu nara bokura shidai
りょうてじゃかかえきれないなら
ryoute ja kakaekirenai nara
いつだってそういえばいい
itsudatte sou ieba ii
"めいわくかけるな\"って?いまさら
"meiwaku kakeru na" tte? imasara!
つきあおう、もうのったふねだから
tsukiaou, mou notta fune dakara
ちいさいころはむじんとうで
chiisai goro wa mujintou de
おれたちだけだったらなんて
oretachi dake dattara nante
すなまじるいろとりとめのない
suna majiru iro toritome no nai
はなしはずんではしゃいでた
hanashi hazunde hashaide'ta
ゆうやけのころになぜか
yuuyake no koro ni nazeka
みんなしずかにまっていた
min'na shizuka ni matte ita
それぞれにおもうきもち
sorezore ni omou kimochi
それぞれがかんじとっていた
sorezore ga kanjitotte ita
いつかはであいも
itsuka wa deai mo
わかれもそりゃあるけどもちろん
wakare mo sorya aru kedo mochiron
こころにひめてる
kokoro ni himete'ru
だれもがえがくゆめはそれぞれで
dare mo ga egaku yume wa sorezore de
だけどもたしかにおれたちnot only! we are soul mate!
dakedo mo tashika ni oretachi not only! we are soul mate!
sailing! sailing!きもちよく
sailing! sailing! kimochi yoku
ふねはすすむきごころさえしっていればおたがいのかてだよ
fune wa susumu kigogoro sae shitte ireba otagai no kate da yo
just keep on, just keep on, we are sailing!
just keep on, just keep on, we are sailing!
なかまなのさぼくらはもう
nakama na no sa bokura wa mou
ゆめにむかいかじをとるやくめさ
yume ni mukai kaji wo toru yakume sa
just keep on, just keep on, we are sailing!
just keep on, just keep on, we are sailing!
うみのむこうへいおんじゃない
umi no mukou heion janai
だけどおなじふねのなかまさ
dakedo onaji fune no nakama sa
we are sailing yeah!
we are sailing yeah!
Navegando
Lo que me pone caliente
Lo que me hace fuerte
Lo que me hace resistente
Sabes que es nuestro vínculo
Lo que me pone caliente
Más allá del ruido de los pasos
El fuego en el corazón es crucial
¿Qué es lo que veo?
Lo que me hace fuerte
El mundo se balancea y se sacude
Está bien, si este es el camino
Vamos, cruza la línea de esta manera
Brilla, por favor, ahora
No quiero perderme a mí mismo
Ayer fuiste tú quien me
mañana serás tú quien me
Ignorando las estaciones en la playa
Nos consolamos mutuamente
El amanecer siempre es imbatible
La fuerza estaba creciendo
Cuando juramos algo que seguramente cumpliremos hasta mañana
Aun así, al final
El brillante amanecer en el horizonte
Pulirá nuestros corazones ¡Navegando!
Solo sigue adelante, solo sigue adelante, estamos navegando
Somos camaradas, ya lo sabemos
Dirigimos hacia nuestros sueños, es nuestro destino
Solo sigue adelante, solo sigue adelante, estamos navegando
Al otro lado del mar no es tranquilo
Pero somos compañeros en el mismo barco
No sabemos qué nos espera más allá de donde sopla este viento
Si vamos a dibujar un mapa desde aquí, depende de nosotros
Si no podemos sostenerlo con nuestras manos
Siempre podemos decir
'No seas molesto', ¿verdad? ¡Ya hemos abordado el barco!
Cuando éramos solo nosotros dos en una isla desierta
Mezclando arena de colores sin parar
Y charlando sin parar, sin parar
Por alguna razón, al atardecer
Todos esperaban en silencio
Cada uno tenía sus propios pensamientos
Cada uno sentía algo
Algún día habrá encuentros
Separaciones, por supuesto, pero
Están guardados en el corazón
Los sueños que todos pintan son diferentes
Pero sin duda, nosotros no solo somos almas gemelas
¡Navegando! ¡Navegando! Con buenos sentimientos
Si supiéramos incluso los pequeños signos de progreso, seríamos mutuamente victoriosos
Solo sigue adelante, solo sigue adelante, estamos navegando
Somos camaradas, ya lo sabemos
Dirigimos hacia nuestros sueños, es nuestro destino
Solo sigue adelante, solo sigue adelante, estamos navegando
Al otro lado del mar no es tranquilo
Pero somos compañeros en el mismo barco
¡Estamos navegando, sí!