Tranco do Tordilho
Pra quem não sabe quem eu sou ou que faço
Rasgo minha vida em pedaço e desse jeito me apresento
(Sou boca funda, índio taura missioneiro)
(Que se criou caborteiro aos manotaço com o vento)
(Sou boca funda, índio taura missioneiro)
(Que se criou caborteiro aos manotaço com o vento)
Se sento as garras no lombo de um potro xucro
Não me interessa por lucro quero ver o mundo arrodeando
(Se o ventena é velhaco do queixo roxo
(O meu mango pega frouxo e as esporas beliscando)
(Se o ventena é velhaco do queixo roxo
(O meu mango pega frouxo e as esporas beliscando)
Se tomo uns tragos a cachaça não me domina, sou carinhoso pra China se ela me pede achego
(Sou índio guapo e quando chega a madrugada, os campos brancos de geada eu abandono os pelego)
(Sou índio guapo e quando chega a madrugada, os campos brancos de geada eu abandono os pelego)
Fim de semana isso eu tenho como balda, minha guitarra meia espalda e pilchas limpas no capricho
(De longe eu vejo, uma bailanta fervilhando e o chinedo retoçando a procura de álgum cambicho)
(De longe eu vejo, uma bailanta fervilhando e o chinedo retoçando a procura de álgum cambicho)
Banco de cepo bem na frente da bailanta, ouço um grito das pergunta: Boleia a perna parceiro
(Já vi de longe, pelo jeito e pelo estilo)
(Pelo tranco do tordilho só deve ser missioneiro)
(Já vi de longe, pelo jeito e pelo estilo)
(Pelo tranco do tordilho só deve ser missioneiro)
Tranco del Tordillo
Para aquellos que no saben quién soy o qué hago
Destrozo mi vida en pedazos y así me presento
(Soy de boca profunda, indio taura misionero)
(Que se crió alborotador a golpes con el viento)
(Soy de boca profunda, indio taura misionero)
(Que se crió alborotador a golpes con el viento)
Si clavo las garras en el lomo de un potro salvaje
No me interesa el lucro, quiero ver el mundo rodeando
(Si el viento es astuto y de barbilla morada
(Mi mango agarra flojo y las espuelas pellizcando)
(Si el viento es astuto y de barbilla morada
(Mi mango agarra flojo y las espuelas pellizcando)
Si tomo unos tragos de cachaça no me domina, soy cariñoso hasta con China si me pide cariño
(Soy un indio valiente y cuando llega la madrugada, los campos blancos de escarcha dejo atrás a los peones)
(Soy un indio valiente y cuando llega la madrugada, los campos blancos de escarcha dejo atrás a los peones)
Los fines de semana lo tomo como diversión, mi guitarra a medias y pilchas limpias con esmero
(De lejos veo una fiesta bulliciosa y el chinedo revoloteando buscando algún lío)
(De lejos veo una fiesta bulliciosa y el chinedo revoloteando buscando algún lío)
En el banco de troncos frente a la fiesta, escucho un grito que pregunta: ¡Mueve la pierna compañero!
(Desde lejos, por la forma y el estilo)
(Por el tranco del tordillo debe ser un misionero)
(Desde lejos, por la forma y el estilo)
(Por el tranco del tordillo debe ser un misionero)
Escrita por: José João Sampaio Da Silva / Luiz Lourenço Notargiacomo / Abadi Costeiro