395px

La Ciudadela de Mentiras

Abazagorath

The Citadel of Lies

The breath beneath an obscene gaze, Emerged in a tempest, intense and violent. From the foulest gouge of oppression. Stormed a burning unclean air
Ominous black shadows, Overtake the fortress, Consume in the ground dead, The whores of devotion

Lay impregnated with my sins, Burning in the cunts of christ. Beneath the moon and evil sign, A sun obscured in their blood
Like a thick velvet robe, stifling, Enveloped in its embrace. Standing to spit upon the cross of god, Smothering the embers of deceit

I am the fallen angel

The murderous winds of desire and hate, Rising from the seas of our soul, Like the black fog that clings to the mountains. Rising from below
Hung an old oak. Say nay to those whose stiffened limbs, Sway on elongated necks, yet they may look towards you
Those priests that hang like leaves on dead limbs, Against the blackened skies of my mind

La Ciudadela de Mentiras

El aliento bajo una mirada obscena, Emergió en una tempestad, intensa y violenta. Desde la más vil garra de la opresión. Irrumpió un aire impuro y ardiente
Sombras negras ominosas, Conquistan la fortaleza, Consumen en la tierra muertos, Las rameras de la devoción
Yacen preñadas con mis pecados, Ardiendo en los coños de cristo. Bajo la luna y el signo del mal, Un sol oscurecido en su sangre
Como una gruesa capa de terciopelo, sofocante, Envuelto en su abrazo. Parado para escupir sobre la cruz de dios, Ahogando las brasas del engaño
Soy el ángel caído
Los vientos asesinos del deseo y el odio, Surgiendo de los mares de nuestra alma, Como la niebla negra que se aferra a las montañas. Surgiendo desde abajo
Colgaba un viejo roble. Di no a aquellos cuyos miembros rígidos, Se balancean en cuellos alargados, aún así pueden mirarte
Esos sacerdotes que cuelgan como hojas en ramas muertas, Contra los cielos ennegrecidos de mi mente

Escrita por: