395px

Kentucky Jones (parte 2)

Abbreviated. Life. Expectancy.

Kentucky Jones (part 2)

Announcers: Scene 2...
Kentucky Jones meets the Kid's father.

Kid: Kentucky Jones... meet my father...

Kid's Father: Ohhhh! So you are the one they call Kentucky Jones.

Kentucky: Yes I...

Kid's Father: Ahhh. My son has brought you here for something special!

Kentucky: Yeah, but I uhh...

Kid's Father: And you are seeking THE LOST BARK!

Kentucky: Yeah! My god.... how did you know!?

Kid's Father: I read the script you imbecile! Anyway, the bark you seek is in an evil place. Far, far away...

Kentucky: Well... out with it old man!

Kid's Father: It's in the Heimlech Manure Mountains of Germany.

Kentucky: Nazi's. I HATE Nazi's!

Kid's Father: Here is a map and a prane ticket. Bring the bark back to me once you find it. It's for a very good purpose!

Kentucky: Ok, but I wa...

Kid's Father: GO!!!!

Announcer: End of Scene 2. Stay tuned to see if he has trouble with jet lag...

Kentucky Jones (parte 2)

Locutores: Escena 2...
Kentucky Jones conoce al padre del chico.

Chico: Kentucky Jones... conoce a mi padre...

Padre del Chico: ¡Ohhhh! Así que tú eres el que llaman Kentucky Jones.

Kentucky: Sí yo...

Padre del Chico: ¡Ahhh! ¡Mi hijo te ha traído aquí por algo especial!

Kentucky: Sí, pero yo ehh...

Padre del Chico: ¡Y estás buscando LA CÁSCARA PERDIDA!

Kentucky: ¡Sí! ¡Dios mío... cómo lo supiste!?

Padre del Chico: ¡Leí el guion, imbécil! De todos modos, la cáscara que buscas está en un lugar malvado. Muy, muy lejos...

Kentucky: Bueno... ¡dilo de una vez, viejo!

Padre del Chico: Está en las Montañas de Estiércol de Heimlech en Alemania.

Kentucky: ¡Nazis. ODIO a los Nazis!

Padre del Chico: Aquí tienes un mapa y un boleto de avión. Trae la cáscara de vuelta una vez que la encuentres. ¡Es para un propósito muy bueno!

Kentucky: Ok, pero yo quie...

Padre del Chico: ¡VETE!!!!

Locutor: Fin de la Escena 2. Manténgase sintonizado para ver si tiene problemas con el jet lag...

Escrita por: