395px

La Sociedad de Poetas Muertos

Abduktio

Kuolleiden Runoilijoiden Seura

Mitä ei voi ostaa, sitä ei voi varastaa
kaiku kiiriköön sukupolvelle toiselta
Hätä jäsenmaksua ei suorittaa voi rahalla
tervetuloa kuolleiden runoilijoiden seuraan

Lainasin ajatuksen vanhalta mestarilta
puin sen omaan pukuuni ja toin tänne jaettavaksi
Enkä aseta sille hintaa, vaan laitan sen kiertämään
sillä en ole vastausten antaja - olen tulenkantaja
Ei pukumiehiä, ei vaihdon välineitä
kun viesti kiitää pitkin tiedon valtateitä
Lainasin ajatuksen vanhalta mestarilta
sillä en ole vastausten antaja - olen tulenkantaja

La Sociedad de Poetas Muertos

Lo que no se puede comprar, no se puede robar
que resuene para la próxima generación
La urgencia no se puede pagar con dinero
te damos la bienvenida a la Sociedad de Poetas Muertos

Tomé prestada la idea de un viejo maestro
la vestí con mi propio traje y la traje aquí para compartir
No le pongo precio, la dejo circular
porque no soy el que da respuestas, soy el portador de fuego
Sin trajes, sin herramientas de intercambio
cuando el mensaje vuela por las autopistas del conocimiento
Tomé prestada la idea de un viejo maestro
porque no soy el que da respuestas, soy el portador de fuego