Azúcar, pimienta y sal
La quiero porque ella es así,
con su corazón de grillo.
Le gusta lo mismo que a mi,
el café y el cigarrillo.
Sentarse a la mesa de un bar
o sin plata caminar.
¡Así, como es,
rebelde y angelical!
¡Así, como es,
azúcar, pimienta y sal!
La quiero así,
con su cara de muñeca.
La quiero así,
con su cabecita hueca.
La quiero así,
con sus sueños de papel.
Y aunque siempre esta en la luna,
no la cambio por ninguna,
yo la siento como el sol en la piel.
Soy feliz a mi manera
y me gusta que me quiera,
así como es.
La quiero difícil como es,
con su mundo diferente.
Qué importa su mundo al revés,
sin que cambie fácilmente.
Tampoco lo que hablen de mi,
porque yo la quiero así.
Así, como es
rebelde y angelical.
¡Así, como es,
azúcar, pimienta y sal!
Zucker, Pfeffer und Salz
Ich liebe sie, weil sie so ist,
mit ihrem Herz aus Grill.
Sie mag das Gleiche wie ich,
Kaffee und Zigaretten.
Sich an einen Tisch in einer Bar setzen
oder ohne Geld spazieren gehen.
So, wie sie ist,
rebellisch und engelhaft!
So, wie sie ist,
Zucker, Pfeffer und Salz!
Ich liebe sie so,
mit ihrem Puppengesicht.
Ich liebe sie so,
mit ihrem leeren Köpfchen.
Ich liebe sie so,
mit ihren Träumen aus Papier.
Und obwohl sie immer in den Wolken schwebt,
würde ich sie gegen niemanden eintauschen,
ich fühle sie wie die Sonne auf der Haut.
Ich bin glücklich auf meine Weise
und ich mag es, dass sie mich liebt,
so wie sie ist.
Ich liebe sie kompliziert, wie sie ist,
mit ihrer anderen Welt.
Was macht es schon, dass ihre Welt verkehrt ist,
wenn sie sich nicht leicht ändert?
Auch nicht, was sie über mich sagen,
denn ich liebe sie so.
So, wie sie ist,
rebellisch und engelhaft.
So, wie sie ist,
Zucker, Pfeffer und Salz!