Y te parece todavía
Te importó destrozarme la vida
y arrastrar mi esperanza al espanto.
Te importó que se hundieran en llanto,
mi amor y mis sueños. ¿No es cierto que no?
Te importó que grité de rodillas,
no me hagas sufrir de este modo.
Y querés que me olvide de todo,
cerrando mis ojos a tanto dolor.
Vos me has hecho mucho daño,
te adoraba y me mentías.
¡Pero tanto, tanto daño,
todo, todo el que podías!
¿Te parece todavía
que te puedo perdonar?
Vos serás como una herida
para el resto de mi vida,
pero otra cosa, ¡jamás!
Si era yo quien te hubiese mentido,
quien te hubiera llenado de agravios.
Con la pura verdad en tus labios,
no es cierto que harías, lo mismo que yo.
Te callás porque se lo que digo,
porque puedo gritar lo que siento,
porque ahora no sos mi tormento,
no sos mi locura, ni quiero tu amor.
Et tu trouves ça encore
Tu t'es soucié de détruire ma vie
et d'entraîner mon espoir dans l'angoisse.
Tu t'es soucié de les voir sombrer dans les larmes,
mon amour et mes rêves. N'est-ce pas vrai ?
Tu t'es soucié que je crie à genoux,
ne me fais pas souffrir de cette façon.
Et tu veux que j'oublie tout,
fermant mes yeux à tant de douleur.
Tu m'as fait beaucoup de mal,
je t'adorais et tu mentais.
Mais tellement, tellement de mal,
tout, tout ce que tu pouvais !
Tu trouves ça encore
que je peux te pardonner ?
Tu seras comme une blessure
pour le reste de ma vie,
mais autre chose, jamais !
Si c'était moi qui t'avais menti,
qui t'aurais rempli d'injures.
Avec la pure vérité sur tes lèvres,
ce n'est pas vrai que tu ferais, la même chose que moi.
Tu te tais parce que je sais ce que je dis,
parce que je peux crier ce que je ressens,
parce que maintenant tu n'es plus mon tourment,
tu n'es plus ma folie, ni je veux ton amour.