395px

Tanzen Mit Deinem Schatten

Abel Pintos

Bailando Con Tu Sombra

Quién podrá quererte como yo te quiero, amor
Quién, pregunto, quién podrá quererte como yo
Siempre lo decías y me atabas a tu piel
Con ramos de besos y escuchábamos caer
Sobre los techos de zinc
Lluvias de otoño en abril

Tengo esa nostalgia de domingo por llover
De guitarra rota, de oxidado carrusel
¡Ay Alelí, pobre de mí!

Yo te desnudaba para ver cómo era el mar
Y el mar se enredaba a mis deseos de volar
Íbamos tan lejos que olvidábamos volver
Nos traía el ángel ciego del amanecer
Y se acostaba a tus pies
Como un gatito siamés

Tengo esa nostalgia de domingo por llover
De guitarra rota, de oxidado carrusel
¡Ay Alelí, pobre de mí!

Esta noche quiero que bailemos otra vez
La canción que el viento nos cantaba en el ayer
Ya sabrá el infierno cómo hacer para aceptar
Que baile en mi celda con tu sombra sin parar
Cómo he podido matar
A quien me hacía soñar

Tengo esa nostalgia de domingo por llover
De guitarra rota, de oxidado carrusel
¡Ay Alelí, pobre de mí!

Yo!
Chelo
22!

Tanzen Mit Deinem Schatten

Wer könnte dich so lieben wie ich, mein Schatz
Wer, frage ich, wer könnte dich so lieben wie ich
Du hast es immer gesagt und hast mich an deine Haut gebunden
Mit Sträußen aus Küssen und wir hörten das Fallen
Auf die Zinkdächer
Herbstregen im April

Ich habe diese Nostalgie eines Sonntags, an dem es regnen soll
Von einer kaputten Gitarre, von einem rostigen Karussell
Ach Alelí, arm an mir!

Ich zog dich aus, um zu sehen, wie das Meer war
Und das Meer verstrickte sich in meinen Wünschen zu fliegen
Wir gingen so weit, dass wir vergaßen zurückzukehren
Der blinde Engel des Morgens brachte uns zurück
Und legte sich zu deinen Füßen
Wie ein siamesischer Kater

Ich habe diese Nostalgie eines Sonntags, an dem es regnen soll
Von einer kaputten Gitarre, von einem rostigen Karussell
Ach Alelí, arm an mir!

Diese Nacht möchte ich, dass wir wieder tanzen
Zu dem Lied, das der Wind uns gestern sang
Die Hölle wird schon wissen, wie sie akzeptieren kann
Dass ich in meiner Zelle mit deinem Schatten ununterbrochen tanze
Wie konnte ich nur töten
Jemanden, der mich träumen ließ

Ich habe diese Nostalgie eines Sonntags, an dem es regnen soll
Von einer kaputten Gitarre, von einem rostigen Karussell
Ach Alelí, arm an mir!

Ich!
Chelo
22!

Escrita por: Victor Heredia