395px

Dansant Avec Ton Ombre

Abel Pintos

Bailando Con Tu Sombra

Quién podrá quererte como yo te quiero, amor
Quién, pregunto, quién podrá quererte como yo
Siempre lo decías y me atabas a tu piel
Con ramos de besos y escuchábamos caer
Sobre los techos de zinc
Lluvias de otoño en abril

Tengo esa nostalgia de domingo por llover
De guitarra rota, de oxidado carrusel
¡Ay Alelí, pobre de mí!

Yo te desnudaba para ver cómo era el mar
Y el mar se enredaba a mis deseos de volar
Íbamos tan lejos que olvidábamos volver
Nos traía el ángel ciego del amanecer
Y se acostaba a tus pies
Como un gatito siamés

Tengo esa nostalgia de domingo por llover
De guitarra rota, de oxidado carrusel
¡Ay Alelí, pobre de mí!

Esta noche quiero que bailemos otra vez
La canción que el viento nos cantaba en el ayer
Ya sabrá el infierno cómo hacer para aceptar
Que baile en mi celda con tu sombra sin parar
Cómo he podido matar
A quien me hacía soñar

Tengo esa nostalgia de domingo por llover
De guitarra rota, de oxidado carrusel
¡Ay Alelí, pobre de mí!

Yo!
Chelo
22!

Dansant Avec Ton Ombre

Qui pourra t'aimer comme je t'aime, mon amour
Qui, je demande, qui pourra t'aimer comme moi
Tu le disais toujours et tu m'attachais à ta peau
Avec des bouquets de baisers et on écoutait tomber
Sur les toits en zinc
Des pluies d'automne en avril

J'ai cette nostalgie d'un dimanche qui pleut
D'une guitare cassée, d'un carrousel rouillé
Oh Alelí, pauvre de moi !

Je te déshabillais pour voir comment était la mer
Et la mer s'enroulait autour de mes désirs de voler
On allait si loin qu'on oubliait de revenir
L'ange aveugle de l'aube nous ramenait
Et se couchait à tes pieds
Comme un petit chat siamois

J'ai cette nostalgie d'un dimanche qui pleut
D'une guitare cassée, d'un carrousel rouillé
Oh Alelí, pauvre de moi !

Ce soir je veux qu'on danse encore une fois
La chanson que le vent nous chantait autrefois
L'enfer saura comment faire pour accepter
Que je danse dans ma cellule avec ton ombre sans m'arrêter
Comment ai-je pu tuer
Celui qui me faisait rêver

J'ai cette nostalgie d'un dimanche qui pleut
D'une guitare cassée, d'un carrousel rouillé
Oh Alelí, pauvre de moi !

Moi !
Chelo
22 !

Escrita por: Victor Heredia