The End Of Days
After days of the fall of man
...
... through the desert ...
Mankind will be nature's prey
Ruined towns break forth in vines
Trees, leaves ...
Humankind will have lost its sway
And the world again will be theirs one day!
Ooh-ee-eh ooh ah (repeat several times)
(Chains?) of rust reach for the sky
Ruined empires of days gone by
(trains? dreams?) ... (in the sun?)
The end of days will have been a long time
When the children's children have passed away
Our ... lost in the fray
The carrion birds were all at bay
And the world again will be theirs one day!
Ooh-ee-eh ooh ah (repeat several times)
... (tribes?) of the last of man
Through the caravans that cross the sand
... your wives and your children tight
As the new superpower howls through the night
... what went wrong
The entropy ... strong
...
The world will again be theirs one day!
Ooh-ee-eh ooh ah (repeat several times)
El Fin de los Días
Después de días de la caída del hombre
...
... a través del desierto ...
La humanidad será presa de la naturaleza
Pueblos arruinados brotan en enredaderas
Árboles, hojas ...
La humanidad habrá perdido su dominio
¡Y el mundo volverá a ser de ellos algún día!
Ooh-ee-eh ooh ah (repetido varias veces)
(Cadenas?) de óxido se extienden hacia el cielo
Imperios arruinados de días pasados
(¿trenes? ¿sueños?) ... (en el sol?)
El fin de los días habrá sido hace mucho tiempo
Cuando los hijos de los hijos hayan fallecido
Nuestro ... perdido en la refriega
Los pájaros carroñeros estaban todos a la espera
¡Y el mundo volverá a ser de ellos algún día!
Ooh-ee-eh ooh ah (repetido varias veces)
... (tribus?) de los últimos hombres
A través de las caravanas que cruzan la arena
... a tus esposas y tus hijos fuertes
Mientras el nuevo superpoder aúlla en la noche
... qué salió mal
La entropía ... fuerte
...
¡El mundo volverá a ser de ellos algún día!
Ooh-ee-eh ooh ah (repetido varias veces)