Bem-vindo Ao Circo
O barulho corre nas avenidas e os carros deixam soarem as buzinas.
E esse é só mais um dia cercado por concreto, eu e os meus passos nos perdemos por completo
E não sei o que fazer
Não adianta meu amigo, só o que eu posso é te dizer... Bem vindo ao circo!
É a velha novidade, no coração da cidade. As ruas sempre gritam jogadas ao acaso, é o velho descaso aos olhos do estado.
Nessa selva de vozes e rostos, tudo é tão vago, mesmo sendo tão cheio de gostos.
Nos semáforos, nos postes, as luzes brilham. Sempre estamos presos aos ecos da rotina
Nos becos, nas esquinas, nas ruas e nos corações, a cidade é o sorriso, a tristeza e a distração
Bienvenido al Circo
El ruido corre por las avenidas y los autos hacen sonar las bocinas.
Y este es solo otro día rodeado de concreto, mis pasos y yo nos perdemos por completo.
Y no sé qué hacer
No sirve de nada, amigo mío, solo puedo decirte... ¡Bienvenido al circo!
Es la vieja novedad, en el corazón de la ciudad. Las calles siempre gritan jugadas al azar, es la vieja indiferencia a los ojos del estado.
En esta selva de voces y rostros, todo es tan vago, aunque esté lleno de sabores.
En los semáforos, en los postes, las luces brillan. Siempre estamos atrapados en los ecos de la rutina.
En los callejones, en las esquinas, en las calles y en los corazones, la ciudad es la sonrisa, la tristeza y la distracción
Escrita por: Campos / Fernandes / Ferro / Francklin / Lima