Deprived Of Afterlife
No more breath, still in death.
Plush satin walls surround my home.
It's cold down here beneath your life,
no sight, no sound, alone.
The horrid stench of rotting flesh,
lingers in my head.
Embalming fluid fills my veins,
where once my blood ran red.
Mortified, I wait to go,
from here to my next world.
But alas I rot in this stinking hole,
my cries of pain unheard.
The maggots writhe beneath my flesh,
their eggs hatch in my eyes.
Sockets now a breeding ground.
In torment do I lie.
[Rpt]
Deprived of afterlife!
Privado de la vida después de la muerte
Sin más aliento, aún en la muerte.
Mullidas paredes de satén rodean mi hogar.
Hace frío aquí abajo, debajo de tu vida,
sin vista, sin sonido, solo.
El horrible hedor de la carne podrida,
permanece en mi cabeza.
El fluido de embalsamamiento llena mis venas,
donde una vez corría mi sangre roja.
Aterrado, espero ir,
de aquí a mi próximo mundo.
Pero, ay, me pudro en este agujero hediondo,
mis gritos de dolor no escuchados.
Los gusanos se retuercen debajo de mi piel,
sus huevos eclosionan en mis ojos.
Las cuencas ahora son un criadero.
En tormento yago.
[Repetición]
¡Privado de la vida después de la muerte!