395px

Batalla de cuervos

Abrogation

Rabenschlacht

Seht den Himmel, schwarz voll Raben,
schaurig Stimmen in der Luft.
Das Volk blickt auf, das Herz voll Zagen,
der Wind trägt mit sich Leichenduft.

Heerscharen aufgebrachter Vögel,
hacken mit Schnäbeln auf sich ein,
Knietief schon liegen die Kadaver,
Ein schwarzer Teppich aus Gebein.

Seht das Zeichen, schrecklich Wunder,
der Sensenmann steht vor der Stadt,
Gezählt sind ihre letzten Tage,
der Tod bald reiche Ernte hat.

Schwarzes Blut fällt auf die Straßen,
es ist als wär es finstere Nacht,
Das Volk lässt alle Hoffnung fahren.
Die Magdeburger Rabenschlacht!

Batalla de cuervos

Miren el cielo, negro de cuervos,
voz espeluznante en el aire.
La gente mira hacia arriba, el corazón lleno de temor,
el viento lleva consigo el olor a cadáveres.

Hordas de pájaros enfurecidos,
picoteando entre ellos con sus picos,
ya hasta las rodillas yacen los cadáveres,
una alfombra negra de huesos.

Miren la señal, terrible milagro,
el segador está frente a la ciudad,
sus últimos días están contados,
la muerte pronto tendrá una rica cosecha.

Sangre negra cae en las calles,
es como si fuera una noche oscura,
la gente abandona toda esperanza.
¡La Batalla de cuervos de Magdeburgo!

Escrita por: