Sturm
Sturm
[1.]
Aus trostloser Ödnis vergessener Täler flammet empor verzehrender Brand
Mein Blick schweift finster, durchglüht vom Rot, loderndes Feuer in meiner Hand
Und Stahl kühlt die Stirne und Eis kühlt das Herz, und donnernt erhebt sich die uralte Macht
Und los bricht der Froststurm hin über die Welt, und Winterheim strahlt in herrlicher Pracht
[2.]
Und los bricht der Froststurm mit singenden Schwertern, geschwungenen Äxten und eisigem Tod
Und wild spritzt das Feindblut, und halb gefriert's, so schmückt sich der Grund mit glitzerndem Rot
Weit klingen die stolzesten Lieder Germaniens, ein Heil! schallt dem Siege zu Mittwinternacht
Und fort rast der Frossturm, kein Reich bleibt dem Feind, Germanien steht wieder in herrlicher Pracht
[Chorus:]
Und los bricht der Froststurm mit eiserner Hand
Und wild spritzt das Feindblut
Ein Heil! schallt dem Siege zu Mittwinternacht
Germanien steht wieder in herrlicher Pracht
Tormenta
Tormenta
[1.]
Desde la desolada desolación de valles olvidados, surge una llama devoradora
Mi mirada se desliza sombría, ardiente por el rojo, fuego ardiente en mi mano
Y el acero enfría la frente y el hielo enfría el corazón, y retumba la antigua fuerza
Y la tormenta de escarcha se desata sobre el mundo, y Winterheim brilla en esplendor
[2.]
Y la tormenta de escarcha se desata con espadas cantarinas, hachas balanceantes y muerte helada
Y la sangre enemiga salpica salvajemente, y medio se congela, adornando la tierra con un rojo brillante
Resuenan lejos las canciones más orgullosas de Germania, ¡Salud! resuena en la victoria de la Noche de Mitad de Invierno
Y la tormenta de escarcha avanza, ningún reino queda para el enemigo, Germania vuelve a brillar en esplendor
[Estribillo:]
Y la tormenta de escarcha se desata con mano de hierro
Y la sangre enemiga salpica salvajemente
¡Salud! resuena en la victoria de la Noche de Mitad de Invierno
Germania vuelve a brillar en esplendor