Austere Lament Part Two
Lament, none shall mourn my miserable passing,
Alone from the dawn of my time, my burial I embrace.
Bound by the dreadful sun, infecting me with misery.
So terrible to behold, this chamber you call life.
Drown in lifeless rain and roam in endless pain.
In the sky I smell your essence, in the clouds I see your presence
Upon the winds I feel your breath, within my dreams I lust your death.
Death do I un-endingly swear, into you I always stare.
Devote to your every move, for your path I will always choose.
Lamento Austero Parte Dos
Lamento, nadie llorará mi miserable partida,
Solo desde el amanecer de mi tiempo, mi sepultura abrazo.
Atado por el sol temible, infectándome con miseria.
Tan terrible de contemplar, esta cámara que llamas vida.
Ahogado en una lluvia sin vida y vagando en un dolor interminable.
En el cielo huelo tu esencia, en las nubes veo tu presencia.
En los vientos siento tu aliento, en mis sueños anhelo tu muerte.
Muerte, juro sin fin, siempre te miro.
Dedicado a cada uno de tus movimientos, por tu camino siempre elegiré.