We are the Youth
There was a time when the world when wrong
There was a time throught that i wa strong
Never really cared for everyone
Never really cared if sun won't shine
Coz the wrath of Oi! was far from dead
And ourselves bled the streets of the city, red!
But like a warrior i am, I've stread and survived
The darkest days & times of life
For all the years of suffering
And all the years of broken hearts
We will remember when the revolution starts
And now like a warrior that I was meant to be
I will stand in this ground with pride and dignity
We are the youth
We are the truth
We have survived the darkest time of lives
We are the youth
We are the truth
Our turn will come and we will have our day
Somos la Juventud
Hubo un tiempo en que el mundo se equivocó
Hubo un tiempo en el que pensé que era fuerte
Nunca me importó realmente nadie
Nunca me importó si el sol no brillaba
Porque la ira del Oi! estaba lejos de morir
Y nosotros hicimos sangrar las calles de la ciudad, ¡rojas!
Pero como un guerrero que soy, me he extendido y sobrevivido
A los días más oscuros y tiempos de la vida
Por todos los años de sufrimiento
Y todos los años de corazones rotos
Recordaremos cuando la revolución comience
Y ahora, como un guerrero que estaba destinado a ser
Me mantendré en este suelo con orgullo y dignidad
Somos la juventud
Somos la verdad
Hemos sobrevivido a los tiempos más oscuros de la vida
Somos la juventud
Somos la verdad
Nuestro turno llegará y tendremos nuestro día