1. Uma frase sem sentido frequentemente usada em músicas ou para expressar uma atitude despreocupada.
She sang la-da-da-da-da while walking in the park.
Ela cantou la-da-da-da-da enquanto caminhava no parque.
He just shrugged and said, la-da-da-da-da, it doesn't matter.
Ele apenas deu de ombros e disse, la-da-da-da-da, não importa.
The children played outside, singing la-da-da-da-da.
As crianças brincavam do lado de fora, cantando la-da-da-da-da.
Whenever I'm happy, I just hum la-da-da-da-da.
Sempre que estou feliz, eu apenas assobio la-da-da-da-da.
She waved her hands and danced, saying la-da-da-da-da.
Ela acenou com as mãos e dançou, dizendo la-da-da-da-da.
Assista e entenda como funcionam as aulas

Mais de 1000 aulas de idiomas online inspiradas em música.
Cursos completos de inglês do iniciante ao avançado.
Cursos de espanhol e coreano.
Materiais em PDF para baixar.
Centenas de exercícios de múltipla escolha e áudio para praticar suas habilidades.

Alibi (feat. Pabllo Vittar & Yseult) - Sevdaliza
Aula multilíngue: aprenda inglês, português, espanhol e francês
Risk It All - Bruno Mars
To x for: entenda a diferença e aprenda novas expressões idiomáticas!
Ordinary - Alex Warren
Uso de vocabulário religioso, referências bíblicas e falso cognato no título
So Easy (To Fall In Love) - Olivia Dean
Conheça as noun phrases e amplie o seu vocabulário
Man I Need - Olivia Dean
Say, tell, speak ou talk? Domine as diferenças agora
End of Beginning - Djo
Por trás de Steve Harrington: entenda as referências, elipse e o sufixo -less
Holy Forever - Chris Tomlin
Aprenda a falar os nomes de Deus e livros bíblicos em inglês
From The Start - Laufey
Descubra os segredos da pronúncia do U