1. Contração coloquial de 'lighting', significando acender algo ou iluminar.
He was lightin' the campfire when it started to rain.
Ele estava acendendo a fogueira quando começou a chover.
She was lightin' the candles for the dinner party.
Ela estava acendendo as velas para a festa de jantar.
They were lightin' fireworks to celebrate the New Year.
Eles estavam acendendo fogos de artifício para celebrar o Ano Novo.
He was lightin' the lanterns before the guests arrived.
Ele estava acendendo as lanternas antes dos convidados chegarem.
She was lightin' a match to start the grill.
Ela estava acendendo um fósforo para começar a grelha.
Assista e entenda como funcionam as aulas

Mais de 1000 aulas de idiomas online inspiradas em música.
Cursos completos de inglês do iniciante ao avançado.
Cursos de espanhol e coreano.
Materiais em PDF para baixar.
Centenas de exercícios de múltipla escolha e áudio para praticar suas habilidades.

Alibi (feat. Pabllo Vittar & Yseult) - Sevdaliza
Aula multilíngue: aprenda inglês, português, espanhol e francês
Risk It All - Bruno Mars
To x for: entenda a diferença e aprenda novas expressões idiomáticas!
Ordinary - Alex Warren
Uso de vocabulário religioso, referências bíblicas e falso cognato no título
So Easy (To Fall In Love) - Olivia Dean
Conheça as noun phrases e amplie o seu vocabulário
Man I Need - Olivia Dean
Say, tell, speak ou talk? Domine as diferenças agora
End of Beginning - Djo
Por trás de Steve Harrington: entenda as referências, elipse e o sufixo -less
Holy Forever - Chris Tomlin
Aprenda a falar os nomes de Deus e livros bíblicos em inglês
From The Start - Laufey
Descubra os segredos da pronúncia do U