Ozone in the Native
ゆめのかなたへはしりだすのさ
Yume no kanata e hashiridasu no sa
おいこせないひかりへむかって
oikosenai hikari e mukatte
やみでさまようためされたよるに
yami de samayou tamesareta yoru ni
おどるきみみてむねおどらせて
Odoru kimi mite mune odorasete
かんがえたってみつからNIGHT
kangaetatte mitsu kara NIGHT
[HADDO]なよるがさけんでる
[HADDO] na yoru ga sakenderu
だれのためにいきてくの?このじだいのなかで
Dare no tame ni ikiteku no? kono jidai no naka de
[OTOGAME]なんかきにしてないで[YAWA]なじゅんじょうすてて
[OTOGAME] nanka kinishitenai de [YAWA]na junjou sutete
もやせこいごころよごういんにもう[IKA]そう
Moyase koigokoro yo gouin ni mou [IKA] sou
みだされてぬがされたいこの[MUNE]のなか
midasarete nugasaretai kono [MUNE] no naka
ほねのずいまで[CHABU]ってよにげはしないから
hone no zuimade [CHABU]tte yo nige wa shinai kara
まどわせる[SONO]あいで[ORE]をためしてみるが[II]
madowaseru [SONO] ai de [ORE] wo tameshite miru ga [II]
よくぼうのまちmoney gameはりつめたこのteenage blues
Yokubou no machi money game haritsumeta kono teenage blues
じゅんばんまちじゃcan't get your love
junbanmachi ja can't get your love
きがつきゃめんまえにいつもたちはだかるげんじつ
Kigatsukya menomae ni itsumo tachihadakaru genjitsu
うちやぶる[CHIKARA]をかみじゃなくきみがくれよ
uchiyaburu [CHIKARA] wo Kami janaku kimi ga kureyo
[GIRA]つくこいのわな[HAME]て[HAME]られて
[GIRA] tsuku koi no wana [HAME]te [HAME]rarete
わがままにそのままにしがみついて[II]
wagamama ni sono mama ni shigamitsuite [II]
だきょうして[NANKA]いられ[NAI]すきになったんだから
dakyoushite [NANKA] irare[NAI] suki ni natta'n dakara
うらぎらないまなざしで[KIRABIYA]かにおどりだそう
uragiranai manazashi de [KIRABIYA]ka ni odori dasou
えいえんじゃないbody & timeおどりきれなきゃmay be boy!
Eien janai body & time odori kirenakya may be boy!
よぞらかがやくHOSHIのように[HIKARU]きみのために
Yozora kagayaku HOSHI no you ni [HIKARU] kimi no tameni
あれくるまちのなかいまたいふうのめになって
arekuru machi no naka ima taifuunome ni natte
もやせこいごころよ[IKU]までみつめて
Moyase koigokoro yo [IKU] made mitsumete
みだされてぬがされたいその[MUNE]のなか
midasarete nugasaretai sono [MUNE] no naka
ほねのずいまで[CHABU]ってよにげはしないから
hone no zuimade [CHABU]tte yo nige wa shinai kara
いつわりのない[SONO]あいで[ORE]をためしてみるが[II]
itsuwari no nai [SONO] ai de [ORE] wo tameshite miru ga [II]
[GIRI GIRI]ではしれいまをとめないで
[GIRI GIRI] de hashire ima wo tomenai de
このねがいかなえてもおわらないから
kono negai kanaetemo owaranai kara
よそみなんかはしないでえいえんの[SENYORITTA]
yosomi nanka wa shinai de eien no [SENYORITTA]
このこいでもえつぎる
kono koi de moetsugiru
ほのおきみにささげよう
honoo kimi ni sasageyou
Ozono en la Nativa
Más allá de los sueños, corriendo hacia la luz inalcanzable
enfrentando la noche probada vagando en la oscuridad
Viéndote bailar, haciendo latir mi corazón
incluso pensando, desde la miel hasta la NOCHE
una noche salvaje está gritando
¿Para quién vives? en esta era
no te preocupes por los juegos, desecha la inocencia ligera
Quema mi corazón enamorado, ya no puedo resistir
quiero ser seducido y despojado en este pecho
hasta los huesos, muerde y no escaparé
con ese amor que me confunde, intentaré probarme, está bien
La ciudad de la lujuria, un juego de dinero, la melancolía adolescente
en la fila no puedo obtener tu amor
Date cuenta, siempre enfrentando la realidad
la fuerza que sacude no es divina, eres tú quien me la da
Atrapado en la trampa del amor codicioso
siguiendo siendo egoísta, persiguiéndote
rechazando cualquier cosa, me enamoré, por eso
con una mirada no traicionera, brillaré y bailaré
No es eterno, cuerpo y tiempo, ¡debes bailar sin parar, chico!
Como una estrella brillante en el cielo nocturno, brillando para ti
en medio de la ciudad, ahora se convierte en un huracán
Quema mi corazón enamorado, mirando hasta dónde ir
quiero ser seducido y despojado en ese pecho
hasta los huesos, muerde y no escaparé
con ese amor verdadero, intentaré probarme, está bien
Corre al límite, no te detengas ahora
este deseo no se detendrá, no terminará
no te duermas, eterna señorita
este amor arderá para ti