Morbid Indulgence
Mate with lifeless pulp
Disfigured mass
Carnal clots to gulp
While inside its ass
Cardiotenosis
Hands grappling its heart
Epidermidolysis
As i munch its lard
Lying limp and twisted
Diseased ripe with rot
The sight still makes me hungry
So i dig through the slop
Organs grey and bland
Corpse tattered and old
Mucus strings to my hand
From the organ i unfold
Bile fountain spirals through the air
Ill clotted blood exudes
Laced with worms leeches snails
I swallow the gleety gritty ooze
Lying limp and twisted
Diseased ripe with rot
The sight still makes me hungry
So i dig through the slop
This formless mangled cadaver
Unidentifyable bulk of mush
Morbid meal of indulgence
With joy i begin to blush
With content i wipe my lips
Delicious human treat
My footing constantly slips
From the mess under my feet
Indulgencia Mórbida
Apareándome con pulpa sin vida
Masa desfigurada
Coágulos carnales para tragar
Mientras dentro de su trasero
Cardiotenosis
Manos aferrándose a su corazón
Epidermidolisis
Mientras devoro su grasa
Yaciendo lánguido y retorcido
Enfermo maduro con podredumbre
La vista aún me da hambre
Así que escarbo a través del barro
Órganos grises y sin sabor
Cadáver desgarrado y viejo
Cuerdas de moco en mi mano
Del órgano despliego
Fuente de bilis espiral en el aire
Sangre coagulada enferma exuda
Teñido con gusanos sanguijuelas caracoles
Trago el viscoso y arenoso líquido
Yaciendo lánguido y retorcido
Enfermo maduro con podredumbre
La vista aún me da hambre
Así que escarbo a través del barro
Este cadáver desfigurado sin forma
Masa no identificable de papilla
Comida mórbida de indulgencia
Con alegría comienzo a ruborizarme
Con satisfacción me limpio los labios
Delicioso manjar humano
Mi equilibrio constantemente se desliza
Por el desastre bajo mis pies