395px

¿Cuánto tiempo?

Ace Of Base

How long

How long has this been going on?
How long has this been going on?

Well, if friends with their fancy persuasion
Don't admit that it's part of a scheme,
Then I can't help but have my suspicions
'Cause I ain't quite as dumb as I seem.
And you said you was never intending
To break up our singing this way,
But there ain't any use in pretending.
It could happen to us any day.

How long has this been going on?
How long has this been going on?

Oh, your friends with their fancy persuasion
Don't admit that it's part of a scheme.
But I can't help but have my suspicions
'Cause I ain't quite as dumb as I seem.
Oh, you said you was never intending
To break up our singing this way,
But there ain't any use in pretending.
It could happen to us any day.

And how long has this been going on?
How long has this been going on?
How long?
How long has this been going on?
How long has this been going on?
How long has this been going on?
How long?
How long has this been going on?

¿Cuánto tiempo?

¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?

Bueno, si los amigos con su persuasión elegante
No admitas que es parte de un plan
Entonces no puedo evitar tener mis sospechas
Porque no soy tan tonto como parece
Y dijiste que nunca tenías la intención de
Para romper nuestro canto de esta manera
Pero no sirve de nada fingir
Podría pasarnos cualquier día

¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?

Oh, tus amigos con su elegante persuasión
No admitas que es parte de un plan
Pero no puedo evitar tener mis sospechas
Porque no soy tan tonto como parece
Oh, dijiste que nunca tenías la intención de
Para romper nuestro canto de esta manera
Pero no sirve de nada fingir
Podría pasarnos cualquier día

¿Y cuánto tiempo lleva pasando esto?
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
¿Cuánto tiempo?
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
¿Cuánto tiempo?
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?