395px

La risa de la Zouka

AcidMan

Zouka ga Warau

あじげないはなのいろにそめられた
ajigenai hana no iro ni somerareta
あのひとのめにはなにがうつるだろう
ano hito no me ni ha nani ga utsuru darou

かわりはじめてるあおいとりのこえ
kawari hajimeteru aoi tori no koe
おとがゆれたとてだれかがきずく
oto ga yureta tote dareka ga kizuku

God damn. I damn. そうかくしつづけてく
God damn. I damn. sou kakushitsuzuketeku
God bless. I bless. そうすすみゆくいみもなく
God bless. I bless. sou susumiyuku imi mo naku

はるかおかではながわらう
haruka oka de hana ga warau
つきあかりせにうつむくさまを
tsukiakari se ni utsumuku sama wo
おぼろげむやおぼえているか
oboroge muya oboeteiru ka?

からみだすきぬのりぼんのようだと
karamidasu kinu no ribon no you da to
ふかくめをつむりきみはなにをしる
fukaku me wo tsumuri kimi ha nani wo shiru

そらをあおいでるくすみだすそらを
sora wo aoideru kusumidasu sora wo
ここじゃはなうたもものくろにかわる
koko jya hanauta mo monokuro ni kawaru

なつかしきひびあのあかつき
natsukashiki hibi ano akatsuki
なみだおちるたださらさらと
namida ochiru tada sarasara to
しみわたるよるにふとくらむ
shimiwataru yoru ni futo kuramu

なにかがさいてなにかなくした
nanika ga saite nanika nakushita
すすむなかれとひびくなかれと
susumu nakare to hibiku nakare to
おぼろげゆめのはれたひに
oboroge yume no hareta hi ni
かえろうかえろう
kaerou kaerou

なぜかかがやくつきにおとされ
nazeka kagayaku tsuki ni otosare
このうつむくさまをただ
kono utsumuku sama wo tada
むきしつなはながわらう
mukishitsu na hana ga warau

La risa de la Zouka

Una flor ajena ha sido teñida de color
¿Qué reflejará en los ojos de esa persona?

Comienza a cambiar, la voz de un pájaro azul
El sonido se balancea, alguien lo nota

Maldición. Maldigo. Continúo escondiéndome
Bendición. Bendigo. Avanzo sin sentido alguno

En la lejana colina, la flor sonríe
La luz de la luna se refleja en el río
¿Recuerdas la neblina que se desvanece?

Te pareces a un lazo de seda enredado
Con ojos profundos, ¿qué sabes tú?

Mirando al cielo, un cielo nublado
Aquí, incluso la canción se vuelve monocromática

Los días nostálgicos, aquel amanecer
Las lágrimas caen suavemente
En la noche empapada, de repente me mareo

Algo florece, algo se pierde
Avanzar sin detenerse, resonar sin detenerse
En el día soleado de sueños rotos
Volvamos, volvamos

Por alguna razón, caído en la brillante luna
Simplemente a esta figura melancólica
Una flor sin emociones sonríe

Escrita por: Ohki Nobuo