Black Kundalini
I praise my self to rise from the highest vessels
To the path of no return
And to the heavens of anshargal
My kingdom of flames at the quarters of dominion
And I prevail to speak my hexes of no return
For I dwell in the oblivion of serpent's divinity
Behold, this is my seventh seal!
My tongues are fire to the souls of the living
And apocalypsis of the rivers of immortality!
My cold lakes of metamorphosis, the parallel planes of ninagal
Ninazu the voice of creation!
Black earth visions rise before my eyes
All nightmares enfleshed!
As ophis twin, the form of beauty itself!
For I cast my seed in the fields of the night
Genu ante nomine vivarium
Quia ego Deus tuus
Behold, this is the land of no return!
My void of bestial devastation
The echoes of dreams, of art, and draconian might!
From the seven places of creation
Drink thou from my webs
Exalt me in life
And from my fleshly tomb, my shadow
In thine abyss shall rise
Kundalini Negra
Alabo mi ser para elevarme desde los vasos más altos
Al camino sin retorno
Y a los cielos de anshargal
Mi reino de llamas en los cuartos del dominio
Y prevalezco para pronunciar mis hechizos sin retorno
Pues habito en la obliteración de la divinidad de la serpiente
¡He aquí, este es mi séptimo sello!
Mis lenguas son fuego para las almas de los vivos
¡Y apocalipsis de los ríos de la inmortalidad!
Mis frías lagunas de metamorfosis, los planos paralelos de ninagal
¡Ninazu la voz de la creación!
Visiones de tierra negra se alzan ante mis ojos
¡Todas las pesadillas encarnadas!
Como gemelo de ophis, la forma de la belleza misma
Pues siembro mi semilla en los campos de la noche
Genu ante nomine vivarium
Porque yo soy tu Dios
¡He aquí, esta es la tierra sin retorno!
Mi vacío de devastación bestial
¡Los ecos de los sueños, del arte y del poder draconiano!
Desde los siete lugares de la creación
Bebe de mis redes
Exáltame en vida
Y de mi tumba carnal, mi sombra
En tu abismo se alzará